?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

《十月》中俄互譯——北京與莫斯科雙城故事

?

中俄互譯

10月,中俄兩家同名《十月》的重磅文學(xué)期刊共同在當月刊物上辟出專(zhuān)輯,以“北京故事”和“莫斯科故事”為題,組織兩國作家創(chuàng )作多篇小說(shuō)作品,中俄互譯后同時(shí)刊出,講述精彩的雙城故事。

17日,由兩家《十月》雜志社和首都師范大學(xué)斯拉夫研究中心共同主辦的第二屆中俄十月文學(xué)論壇在北京舉行。

中國《十月》雜志創(chuàng )刊于1978年,是中國當代最重要的文學(xué)期刊之一,近40年來(lái)發(fā)表了大量在文學(xué)史上有重要地位的經(jīng)典作品。莫言的《生死疲勞》、王蒙的《蝴蝶》、張承志的《黑駿馬》《北方的河》、鐵凝的《永遠有多遠》均發(fā)表在《十月》。

俄羅斯《十月》雜志創(chuàng )刊于1924年,起初為莫斯科無(wú)產(chǎn)階級作家聯(lián)合會(huì )的機關(guān)刊物,但雜志的平臺始終是開(kāi)放的,其刊登的許多作品都成為俄羅斯文學(xué)的經(jīng)典,如馬雅可夫斯基的《放聲歌唱》、肖洛霍夫的《靜靜的頓河》、法捷耶夫的《毀滅》、阿赫瑪托娃的《安魂曲》等。

2014年10月,中俄《十月》雜志首次攜手,成功舉辦了首屆“《十月》文學(xué)論壇”。此后,兩家《十月》雜志頻頻合作,在中俄兩國舉辦了包括文學(xué)研討會(huì )、作家代表團互訪(fǎng)、專(zhuān)題文學(xué)講座在內的一系列活動(dòng),為兩國文學(xué)界的合作與交流做出了積極努力。

兩家《十月》此次再次合作,組織兩國作家創(chuàng )作多篇小說(shuō)作品。這些作品均為反映兩國首都當代生活的最新小說(shuō)。“北京故事”包括四部中篇,分別是葉廣苓的《豆汁記》、邱華棟的《蒸鍋和古琴》、荊永鳴的《出京記》和曉航的《霾永遠在我們心中》;“莫斯科故事”是一組圍繞莫斯科這座城市的風(fēng)格各異的15個(gè)短篇。

17日的文學(xué)論壇中,莫斯科《十月》雜志主編伊琳娜·巴爾梅托娃率領(lǐng)克謝尼婭·德拉貢斯卡婭、德米特里等俄羅斯作家,與葉廣苓、邱華棟、曉航等中國作家,孟繁華等知名評論家,王宗琥等翻譯家展開(kāi)對話(huà)。

作家們認為,此次中俄《十月》的雙城專(zhuān)輯對于兩國文學(xué)界的互相了解頗具意義。

兩家《十月》商定,將繼續不定期組織兩國同行交流互訪(fǎng)、作品互譯與出版。據悉,此次在兩家雜志刊發(fā)的作品,還將擇機出版兩個(gè)單行本,即分別用中文出版的《莫斯科故事》和俄語(yǔ)出版的《北京故事》。

 

0

上一篇:詩(shī)的不可譯因素與不可譯的詩(shī)

下一篇:新華社招聘日語(yǔ)翻譯、校對專(zhuān)家

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站