?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

重視文化背景,深化翻譯質(zhì)量

?

每個(gè)國家都有屬于自己的文化,這種人為創(chuàng )造的物質(zhì)財富和精神財富是遍及我們周?chē)母鱾€(gè)角落。而一個(gè)國家的文化背景在翻譯界卻很容易被忽略,我們每天都會(huì )通過(guò)網(wǎng)絡(luò )、媒體報刊雜志、電視報道等方面獲取到相關(guān)翻譯出錯而聚焦或熱議的對象。其實(shí),如果你對相關(guān)的誤譯或者錯譯自己研究加以推敲,導致此類(lèi)翻譯失敗的最主要的原因終究還是歸結到對各個(gè)國家的文化背景不了解。我們國家的英文翻譯也是如此,我們都知道作為一名專(zhuān)業(yè)的英文翻譯,雙語(yǔ)功底必須要過(guò)關(guān),但是卻都忽略了對文化中潛在的一些相關(guān)元素的研究。

從原則角度來(lái)分析,翻譯本身也是一種文化,只是各個(gè)國家的翻譯都各有特色,而這種文化是各個(gè)國家之間的經(jīng)濟、政治、文化、科技等進(jìn)行互動(dòng)融合交涉的紐帶橋梁。是并不抽象的一種文化,人類(lèi)是創(chuàng )造文化的核心主體,在文化創(chuàng )造的過(guò)程中需要很多東西,如:能力、思維、靈感、能量、情感等等。而它們相互之間的各種復雜的關(guān)系和發(fā)揮的主要功能就是翻譯人員需要了解的文化背景,然后才能對相應的文化有進(jìn)一步的認識和了解。那么我們就可以清晰了透視到翻譯與文化之間的關(guān)系了,也就是有了文化之間的對比關(guān)系,才能醞釀出更有價(jià)值的翻譯,忽略文化背景的翻譯都是失去了靈性的翻譯。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專(zhuān)業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設備租賃

0

上一篇:英語(yǔ)商務(wù)合同的語(yǔ)用研究

下一篇:如何背韓語(yǔ)單詞?

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站