?
品牌價(jià)值是企業(yè)的無(wú)形資產(chǎn),在互聯(lián)網(wǎng)的時(shí)代的今天,企業(yè)的標志及宣傳語(yǔ)言則成為了一家企業(yè)對外展示自己的重要窗口。而公司宣傳語(yǔ)及標志的翻譯地道與否,則更能展示這家企業(yè)的國國際化程度。所以品牌翻譯對企業(yè)走出去展示自己,起到了至關(guān)重要的作用。而如何把企業(yè)品牌和宣傳語(yǔ)翻譯好則是重中之重。
商標或者企業(yè)標志英文稱(chēng)為“LOGO”,是企業(yè)的文化象征,也是區別于其他企業(yè)的商標標志。在目前激烈的市場(chǎng)競爭環(huán)境當中,企業(yè)品牌發(fā)揮著(zhù)重要的作用。商標的翻譯不僅可以區別于同行業(yè)競爭對手,還可以拉近和客戶(hù)的距離,好的商標翻譯,還可以起到開(kāi)拓國際市場(chǎng)的重要作用。那么品牌翻譯過(guò)程中需要注意哪些問(wèn)題呢?
第一、 求同存異性。一個(gè)品牌的創(chuàng )立是充分考到未來(lái)市場(chǎng)的表現力,品牌的翻譯也是如此,不僅要適應當下的發(fā)展環(huán)境,還要適應未來(lái)的發(fā)展,具體來(lái)講就是要適應不同國家消費者的文化價(jià)值觀(guān)觀(guān)、生活習慣、語(yǔ)言特征、信仰、禁忌等問(wèn)題,求同存異充分挖掘不同國家貿易市場(chǎng)環(huán)境下的共同點(diǎn),同時(shí)又保持自己的品牌特點(diǎn)。
第二、吸引戰略。品牌的翻譯,應該是絕大多數人所認可和接受的,在翻譯表達上,一定要意思清晰、清楚、簡(jiǎn)潔,好的品牌翻譯可以使大多消費者看過(guò)一次就可以記住。所以在翻譯信息的傳達上,必須要有誘導性。
第三、與時(shí)俱進(jìn)性戰略。當今世界是一個(gè)全球化的時(shí)代,商務(wù)活動(dòng)早已經(jīng)不僅僅局限本地,而是走向全球。在這種大的背景下,品牌的翻譯也必須與時(shí)俱進(jìn),打破國界,融入到世界中去。這就要求廣大翻譯公司同仁在原有的基礎上不斷的創(chuàng )新,適應時(shí)代的發(fā)展。
總之,在貿易全球化的背景下,一個(gè)企業(yè)必須重視自己的品牌翻譯戰略,一個(gè)譯名的好壞可能直接決定著(zhù)企業(yè)全球化戰略的成敗。好的品牌翻譯,最終可能會(huì )在企業(yè)全球化的過(guò)程中,起到至關(guān)重要的推動(dòng)作用,最終使企業(yè)做大做強。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
相關(guān)推薦:下一篇:如何挑選正規的人工翻譯公司?