?
商務(wù)信函是企業(yè)與企業(yè)之間、企業(yè)內部之間在各種商務(wù)場(chǎng)合或商務(wù)往來(lái)中用來(lái)傳達信息的一種文書(shū)。商務(wù)信函種類(lèi)包括非常多。往來(lái)中的郵件、企業(yè)內部之間的通知等等都都屬于商務(wù)信函。在國際貿易中。商務(wù)信函的寫(xiě)作和翻譯都是非常重要的。
一般來(lái)說(shuō)。商務(wù)信函在行文規則、語(yǔ)言規范上有著(zhù)固定的要求。語(yǔ)言上多采用正式的商務(wù)語(yǔ)言。但隨著(zhù)時(shí)代不斷發(fā)展。商務(wù)信函用語(yǔ)偶爾也追求簡(jiǎn)單明了。商務(wù)信函中也會(huì )有日常用語(yǔ)。不再只是全文采用專(zhuān)業(yè)規范的商務(wù)語(yǔ)言。
商務(wù)信函是商務(wù)活動(dòng)中最重要的溝通媒介之一。不管是采用哪種語(yǔ)言風(fēng)格。所要傳達的信息都必須清楚具體準確。商務(wù)信函的翻譯也應以準確傳達信息為宗旨。
不同語(yǔ)言在商務(wù)信函上會(huì )有著(zhù)不一樣的習慣用語(yǔ)。而譯文一定要尊重這種習慣用語(yǔ)。而不是簡(jiǎn)單的完成語(yǔ)言上的轉換。北京譯雅馨時(shí)代認為。商務(wù)信函翻譯不僅僅是熟悉兩種語(yǔ)言的商務(wù)用語(yǔ)還要了解在信函方面的習慣用語(yǔ)。就像漢語(yǔ)中會(huì )有 “茲定于”“敬啟”等信函中常見(jiàn)的詞匯。這是翻譯過(guò)程中都必須要注意的。另外。無(wú)論是哪個(gè)國家的語(yǔ)言。在商務(wù)信函方面。用語(yǔ)都要十分注重禮貌。翻譯過(guò)程中也不例外。
商務(wù)信函的翻譯一般都是通過(guò)專(zhuān)業(yè)翻譯公司來(lái)完成。那么。專(zhuān)業(yè)翻譯公司翻譯商務(wù)信函都是怎么收費的呢。譯雅馨時(shí)代報價(jià)如下:
單位:元/千字
英語(yǔ) | 日/ 韓語(yǔ) | 法 /德/俄語(yǔ) | 西 /葡/意語(yǔ) | 蒙/ 阿/越南語(yǔ)/泰語(yǔ) | 其他語(yǔ)種 | |
中譯外 | 200—240 | 260—280 | 340—360 | 380—400 | 600— 640 | 450起 |
外譯中 | 190—240 | 240—260 | 320—340 | 360—380 | 580—600 |
北京譯雅馨時(shí)代是國內綜合實(shí)力非常強的一家翻譯公司。始終堅持質(zhì)量取勝。資深譯員會(huì )結合具體的實(shí)際情況為您提付最佳的翻譯服務(wù)。如果您有任何翻譯需求。請聯(lián)系我們:400-8808-295。