作為CBA一支球隊(duì),中西文化的差異,表達(dá)方式不同,容易造成誤解,缺少一個(gè)好的翻譯公司,引發(fā)了不必要的風(fēng)波....
歐盟壯大了,官方語(yǔ)言也多了很多,更別提翻譯和口譯的費(fèi)用——現(xiàn)在在這方面每年大約要花費(fèi)10億歐元,相當(dāng)于10多億美元,這里不是翻譯公司的春天嗎?...
深圳翻譯公司哪家強(qiáng)?譯雅馨100%被首搶....
2016中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)業(yè)大會(huì)暨中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)在北京成功舉行,深圳翻譯公司作為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員之一,領(lǐng)會(huì)掌握會(huì)議精神:鍛造復(fù)合型翻譯人才....
電子數(shù)碼產(chǎn)品與3C產(chǎn)品的翻譯差異,臺(tái)灣民眾介紹大陸對(duì)電子產(chǎn)品的稱謂的不同,所以由于這些差異的存在,翻譯公司將運(yùn)用西方主要翻譯理論展開(kāi)對(duì)其差異的分析....
翻譯公司是通過(guò)目前主流的翻譯輔助工具,擇其一二而比較,通過(guò)對(duì)它們的比較,并非是為了否定其中一個(gè),而是綜合利用各工具的優(yōu)點(diǎn)....
隨著國(guó)際語(yǔ)言的交流日益頻繁,交流的語(yǔ)種和團(tuán)隊(duì),服務(wù)類別也有所增多,那么,對(duì)于翻譯的語(yǔ)種和服務(wù),翻譯公司報(bào)價(jià)主要是看哪些要求?以下譯雅馨翻譯公司將作出如下幾點(diǎn)概括....
根據(jù)科學(xué)研究,人們的視覺(jué)體系是相同的,不論你是從哪里來(lái),什么種族,正常人對(duì)顏色的判別都是相同的....
雖然漢譯英與英譯漢的能力容易混淆,但是通分析對(duì)漢譯英與英譯漢的區(qū)別,可以看中國(guó)譯者在做漢譯英時(shí),其著眼點(diǎn)在于外宣,重點(diǎn)在理解和難點(diǎn)在表達(dá)....
雖然標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)在當(dāng)代作為主要語(yǔ)言在世界范圍內(nèi)通用,為跨文化,跨國(guó)界的交流提供了便利,但同漢語(yǔ)一樣,德國(guó)境內(nèi)仍然存在很多流傳已久的地方方言....