從電子輔助工具看翻譯
?
隨著(zhù)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,信息技術(shù)與互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,電腦軟件的不斷開(kāi)發(fā)并免費提供下載,翻譯工作已經(jīng)從過(guò)去的翻字典查生詞到現在用電腦“即劃即譯”技術(shù),為翻譯工作者節省了大量寶貴時(shí)間,但是這樣的后果就是使翻譯人員的工資大輻下降,
深圳翻譯公司將從詞典軟件、在線(xiàn)翻譯輔助技術(shù)、易改寫(xiě)作助手來(lái)一一論述。
一、詞典軟件
嚴格來(lái)說(shuō),詞典軟件應該是屬于數據庫的范圍,一般只用來(lái)查單詞。一般來(lái)說(shuō)是指電腦上安裝的可以運行的軟件和目前比較流行的運行在智能手機上的軟件。
金山詞霸是一款免費的詞典翻譯軟件。由金山公司1997年推出第一個(gè)版本,經(jīng)過(guò)16年錘煉,今天已經(jīng)是上億用戶(hù)的必備選擇。它最大的亮點(diǎn)是內容海量權威,收錄了141本版權詞典,32萬(wàn)真人語(yǔ)音,17個(gè)場(chǎng)景2000組常用對話(huà)。強烈建議您在閱讀英文內容、寫(xiě)作、郵件、口語(yǔ)、單詞復習等多個(gè)應用使用它。最新版本還支持離線(xiàn)查詞,電腦不聯(lián)網(wǎng)也可以輕松用詞霸!完整收錄《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學(xué)習詞典》:詞典內容全部給予43億收詞規模大語(yǔ)料庫,收錄31萬(wàn)詞匯短語(yǔ)、11萬(wàn)例證辨析、上萬(wàn)句式搭配、詞語(yǔ)辨析,口語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)并重。同時(shí)金山詞霸也開(kāi)發(fā)了安卓版本的手機查詢(xún)軟件,方便移動(dòng)辦公人士。
金山詞霸可以直接在WINXP、WIN7運行,優(yōu)點(diǎn)是:有真人語(yǔ)音發(fā)音,可以聽(tīng)真人語(yǔ)音;兼容所有主流瀏覽器取詞,無(wú)論你是谷歌Geek,Firefox技術(shù)帝,Sogou小清新,還是IE死忠粉,詞霸都能完美兼容,輕松取詞翻譯;缺點(diǎn)是劃詞
翻譯有時(shí)不能辨認出是單詞還是詞組,還得自己一個(gè)一個(gè)復制到其他工具翻譯。
二、在線(xiàn)翻譯
在線(xiàn)翻譯中開(kāi)放最早的是GOOGLE,嚴格來(lái)說(shuō),它只是屬于搜索引擎,可以在不裝軟件的情況下既查單詞,也可以翻譯全篇文章,目前它開(kāi)放了把全篇文章以WORD文件的形式上傳翻譯,翻譯后能馬上可以得到中英混排的效果,方便譯者后期修改。
在本人的使用過(guò)程中,發(fā)現很多日常使用的句子,GOOGLE翻譯的結果都非常漂亮,無(wú)差錯,這歸因于它的數據庫非常強大自動(dòng)篩選的結果。同時(shí)GOOGLE目前也開(kāi)放了個(gè)人自己數據庫的功能,對于長(cháng)期需要翻譯類(lèi)似文章的譯者,它會(huì )自己收集譯者的翻譯風(fēng)格,對譯后的文章自己給出合理的結果,非常方便。
三、易改——翻譯工作的最后寫(xiě)作助手
翻譯工作者在交稿的最后一步是檢查工作,下面將介紹一個(gè)輔助工具。易改是一款基于云計算的英語(yǔ)寫(xiě)作輔助軟件。
?。?)一鍵檢查拼寫(xiě)、語(yǔ)法等錯誤,輕松讓您進(jìn)行英語(yǔ)文本拼寫(xiě)檢查、語(yǔ)法糾錯和風(fēng)格潤色,更有錯誤解釋、例句展示、翻譯和詞典等功能來(lái)協(xié)助您更快速。
?。?)改正錯誤、提高寫(xiě)作水平。錯詞替換.通過(guò)先進(jìn)的自然語(yǔ)言處理和人工智能技術(shù),易改可根據上下文語(yǔ)境和用戶(hù)的使用習慣,挑選出最貼切的可替換詞。同時(shí)可自行輸入替換詞。
?。?)雙詞查詢(xún)??梢酝瑫r(shí)進(jìn)行雙詞查詢(xún),進(jìn)行相近詞對比,并支持中英翻譯。
?。?)錯誤解釋。對于錯誤類(lèi)型給予說(shuō)明,并對錯誤原因給出詳盡的解釋。
?。?)寫(xiě)作潤色。查詞功能:直接調用詞典,自動(dòng)查找單詞的中英文雙語(yǔ)解釋及例句。整句翻譯和網(wǎng)絡(luò )搜索功能:對選中部分進(jìn)行機器翻譯或搜索。
易改獨創(chuàng )性地基于人工智能開(kāi)發(fā)了糾錯和智能潤色引擎,可以智能地發(fā)現英語(yǔ)文本中的錯誤和潤色建議,極大地提高您寫(xiě)作準確率的成文質(zhì)量。
譯雅馨翻譯公司是通過(guò)目前主流的翻譯輔助工具,擇其一二而比較。通過(guò)對它們的比較,并非是為了否定其中一個(gè),而是綜合利用各工具的優(yōu)點(diǎn)。綜合來(lái)說(shuō),工具只是作為我們的輔助,能夠幫助我們提高工作的效率,但是并不能做全部的工作,作為翻譯工作人員,有扎實(shí)的知識,是非常有必要的。
上一篇:翻譯公司報價(jià)主要是看哪些要求?
下一篇:電子數碼產(chǎn)品與3C產(chǎn)品的翻譯差異