?
過(guò)去。術(shù)語(yǔ)管理似乎主要針對具有高度專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的企業(yè)。然而。擁有一個(gè)良好的術(shù)語(yǔ)管理系統可以幫助任何組織超越競爭對手。在全球市場(chǎng)中定位自己。并讓自己的品牌大放異彩。 如果您仍對術(shù)語(yǔ)管理、對尋求完美國際化的公司有所懷疑。希望這篇文章可以幫到您。
許多國際化的公司深知專(zhuān)業(yè)的翻譯方式對文字和內容的重要性。 他們依靠翻譯和本地化專(zhuān)家或者利用內部翻譯專(zhuān)家來(lái)幫助他們實(shí)現全球目標。 但無(wú)論何種方式。都不會(huì )掩蓋有效的翻譯和本地化策略要求實(shí)施術(shù)語(yǔ)管理系統這一事實(shí)。
在談?wù)撔g(shù)語(yǔ)時(shí)。翻譯專(zhuān)家通常會(huì )引用特定學(xué)科、學(xué)科領(lǐng)域或領(lǐng)域中使用的特殊術(shù)語(yǔ)索引。但是。近年來(lái)各個(gè)公司和品牌都有可能開(kāi)發(fā)出自己的公司術(shù)語(yǔ)。公司特定的術(shù)語(yǔ)不僅僅包括首選術(shù)語(yǔ);它也可以是企業(yè)本身創(chuàng )建的特定行話(huà)。包括快速傳達其價(jià)值觀(guān)和信念的詞語(yǔ)。例如產(chǎn)品名稱(chēng)和口號。公司特定的術(shù)語(yǔ)甚至可能包含特定且不尋常的公司特定拼寫(xiě)。近年來(lái)。隨著(zhù)在線(xiàn)內容的重要性日益提高。各公司可能也會(huì )對其網(wǎng)站有不同的偏好。以符合其SEO策略的要求(這可能與離線(xiàn)使用的策略有所不同)。
使用該術(shù)語(yǔ)的特定行業(yè)。環(huán)境或媒體中為任何給定術(shù)語(yǔ)找到合適的翻譯。并確保其翻譯內容成功國際化。
術(shù)語(yǔ)管理是從在特定文本源中識別這些類(lèi)型的術(shù)語(yǔ)的開(kāi)端。一旦確定。這些術(shù)語(yǔ)就可以組織成詞匯表。類(lèi)似于詞典。 詞匯表可以為每個(gè)術(shù)語(yǔ)提出定義。使用上下文以及翻譯。 然后詞匯表所有者將驗證術(shù)語(yǔ)的定義。以便提供給從事翻譯/內容/技術(shù)寫(xiě)作工作的專(zhuān)家使用。 有許多用于執行此操作的術(shù)語(yǔ)管理軟件工具。它們使術(shù)語(yǔ)表可以定期更新或檢查。
顯然。術(shù)語(yǔ)管理不是一站式的任務(wù)。需要同一公司內不同部門(mén)的相互協(xié)作(DTE /生產(chǎn)/銷(xiāo)售)。 無(wú)論是創(chuàng )建內部術(shù)語(yǔ)管理策略并在內部翻譯內容。還是對于那些選擇將翻譯外包給可靠提供商的人員。建立強大的客戶(hù)與LSP對話(huà)。所有這些考慮因素。再加上某些業(yè)務(wù)部門(mén)或企業(yè)的極其特定的術(shù)語(yǔ)。無(wú)論是要建立自己的術(shù)語(yǔ)管理策略還是與LSP一起使用。都可能令人望而卻步。 所以。如果您實(shí)際上開(kāi)始考慮創(chuàng )建一個(gè)完善的術(shù)語(yǔ)管理系統?;蛘邔ふ乙粋€(gè)可靠的合作伙伴來(lái)為您做這件事。您將只會(huì )看到好處。甚至可以提高投資回報率-請繼續閱讀以了解更多信息。
1 –術(shù)語(yǔ)管理有助于優(yōu)化您的程序。
術(shù)語(yǔ)管理不僅僅是一種解決方案??蓭椭_保您在整個(gè)業(yè)務(wù)中使用一致且標準化的語(yǔ)言。如果您實(shí)施術(shù)語(yǔ)管理過(guò)程。那么它不僅會(huì )塑造公司用于交流的語(yǔ)言。而且擁有完善的術(shù)語(yǔ)管理系統還將使您在分支機構和子公司中共享的知識標準化。為此目的創(chuàng )建的詞匯表和內容可以用作員工入職過(guò)程的一部分。您可以在創(chuàng )建材料時(shí)將它們用作參考來(lái)源。以幫助您的新員工盡快適應。并隨時(shí)了解受眾的任何品牌。研究表明。“盡管許多內容團隊在自己的部門(mén)中很好地管理術(shù)語(yǔ)。但卻難以在整個(gè)企業(yè)范圍內管理術(shù)語(yǔ)。部門(mén)使用不同的術(shù)語(yǔ)。造成混亂和一致性挑戰。這是術(shù)語(yǔ)管理可以提供幫助的方式。
2 –術(shù)語(yǔ)管理可以在多個(gè)層面上提高生產(chǎn)力。
如果擁有適當的術(shù)語(yǔ)管理系統。則無(wú)論是內部還是外包的資源翻譯人員或內容編寫(xiě)者。都可以使您的資源工作更加輕松。擁有共享的且經(jīng)過(guò)批準的術(shù)語(yǔ)詞匯表可顯著(zhù)減少他們在翻譯或創(chuàng )建內容之前專(zhuān)門(mén)用于研究的時(shí)間。從而使他們可以將更多的時(shí)間用于最終審閱。輕松獲取最高質(zhì)量。如果您想增強自己的品牌并迅速進(jìn)入目標市場(chǎng)。則在保持質(zhì)量和一致性的同時(shí)。加快翻譯和內容創(chuàng )建過(guò)程的絕對優(yōu)勢。
3 –術(shù)語(yǔ)管理提升了您的公司形象。
如果您對術(shù)語(yǔ)進(jìn)行了標準化的翻譯。則將為您的公司創(chuàng )建專(zhuān)業(yè)且有條理的形象-任何人都會(huì )選擇咨詢(xún)或與之開(kāi)展業(yè)務(wù)的業(yè)務(wù)類(lèi)型。如果您的內部術(shù)語(yǔ)處理流程來(lái)自同一來(lái)源。那么與您這樣的公司合作時(shí)。您的內部和外部資源將非常有用。您的員工保留率和全球業(yè)務(wù)將自動(dòng)得到改善。
4 –術(shù)語(yǔ)管理意味著(zhù)要及時(shí)了解最新的標準化要求。
如果您熟悉標準化和認證。您可能會(huì )知道術(shù)語(yǔ)是ISO 17100:2015的基礎之一。ISO 17100:2015是專(zhuān)門(mén)為翻譯服務(wù)提供商開(kāi)發(fā)的質(zhì)量標準。它描述了標準化是一種附加值。是翻譯人員應注意的事項(所討論的標準強調“遵守特定領(lǐng)域和客戶(hù)術(shù)語(yǔ)”和“整個(gè)翻譯過(guò)程中術(shù)語(yǔ)的一致性”)。
如果您希望以專(zhuān)業(yè)的方式管理術(shù)語(yǔ)并為您的市場(chǎng)擴展鋪平道路。請與我們聯(lián)系。
上一篇:英語(yǔ)翻譯翻譯公司說(shuō)說(shuō)證件翻譯需要找翻譯公司嗎?
下一篇:沒(méi)有了