?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

完美解決人際矛盾的口語(yǔ)10句

?

人和人一起相處,難免會(huì )產(chǎn)生各種誤會(huì ),就算是家人之間、朋友之間、情侶之間,也會(huì )因為一些小小的言語(yǔ)沖突而鬧出矛盾。這時(shí)我們該做的不是埋怨、不是惱火,而是以妥善的方式同對方解釋清楚。那么我們要如何用英語(yǔ)來(lái)解釋事情呢?今天就來(lái)學(xué)10句實(shí)用的英語(yǔ)句子吧!

1. I had meant to say that...

我之前想說(shuō)的是……

2. You have misunderstood me. I hadn't meant for it to sound that way. Let me explain.

你誤會(huì )我了。我沒(méi)想到這句話(huà)會(huì )被這么誤解,請讓我解釋一下。

3. Please allow me to explain this better. I don't want any misunderstandings.

請允許我再做一下解釋?zhuān)也幌M腥魏蔚恼`會(huì )。

4. Please don't doubt my intentions, as I only want what's best for the both of us.

請不要懷疑我的動(dòng)機,我是希望我們倆都好。

5. Perhaps we can then put this whole misunderstanding behind us?

我們是否能夠把誤會(huì )忘掉,重新開(kāi)始呢?

6. Please give me a chance to explain...

請給我機會(huì )讓我解釋一下……

7. What I really wanted to tell you was that...

我真正希望告訴你的是……

8. I just want to make one point clear...

我只想把這一點(diǎn)解釋清楚。

9. I want to clarify a point I had made...

我希望就我之前所說(shuō)的那點(diǎn)做一下澄清。

10. Perhaps, I wasn't too clear about what I had meant. Let me try and clear this up a bit.

可能我沒(méi)講清楚我想說(shuō)的內容,請讓我試著(zhù)更好地解釋一下吧。

0

上一篇:中醫名詞術(shù)語(yǔ)的詞組層面翻譯

下一篇:翻譯批評不僅是一種方法,更是一種精神

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站