?
清潔能源是人類活動的物質(zhì)基礎(chǔ)。在某種意義上講,人類社會的發(fā)展離不開優(yōu)質(zhì)能源的出現(xiàn)和先進能源技術(shù)的使用。在當今世界,能源的發(fā)展,能源和環(huán)境,是全世 界、全人類共同關(guān)心的問題,也是我國社會經(jīng)濟發(fā)展的重要問題。隨著能源領(lǐng)域國際化合作的日益頻繁,在合作交流領(lǐng)域的翻譯服務(wù)的準確性和專業(yè)性是十分重要 的。
能源翻譯包括環(huán)保設(shè)備翻譯、生物質(zhì)能源翻譯、風(fēng)能發(fā)電翻譯、太陽能翻譯、核聚變能翻譯、環(huán)保材料翻譯、綠色建筑翻譯、綠色交通翻譯等。環(huán)境保 護是21世紀人類發(fā)展的主題,沒有環(huán)保主導(dǎo)的發(fā)展將會是人類的一場災(zāi)難。環(huán)境保護讓人類賴以生存的地球更美好,人類可持續(xù)發(fā)展而不是面臨未來的毀滅之災(zāi)。 環(huán)保翻譯和新能源翻譯有其無可比擬的特點:
1、 技術(shù)的系統(tǒng)性和綜合性要求各種技術(shù)的知識背景,例如既需要氣候?qū)W知識,又需要有電子和機械知識。
2、 同時還會涉及到IT和網(wǎng)絡(luò)知識、統(tǒng)籌規(guī)劃等等專業(yè)內(nèi)容。
為了彌補個體譯員多領(lǐng)域知識的不足,譯雅馨翻譯公司采用項目團隊進行翻譯,確保翻譯項目內(nèi)容的完整性和系統(tǒng)性,更省卻客戶組織管理大中型翻譯項目需要的大量時間和精力的投入。
針對環(huán)保能源翻譯項目,譯碼提供高效的翻譯解決方案:
1、至少三名專業(yè)背景翻譯進行內(nèi)容的翻譯、校對和母語審譯。
2、通過反復(fù)核校、術(shù)語檢索,確保每個術(shù)語都符合行業(yè)規(guī)范。
3、同時進行多語種翻譯,大中型翻譯項目確保分階段滾動譯審,從而實現(xiàn)同期交稿。
4、對圖片和圖表文字進行譯文轉(zhuǎn)換,對客戶遞交最終版稿件。
5、譯文交付之前客戶可選擇后期母語潤色改寫服務(wù)。
作為世界上最大的發(fā)展中國家,中國是一個能源生產(chǎn)和消費大國。能源生產(chǎn)量僅次于美國和俄羅斯,居世界第三位;基本能源消費占世界總消費量的十分之一,僅 次于美國,居世界第二位。中國又是一個以煤炭為主要能源的國家,發(fā)展經(jīng)濟與環(huán)境污染的矛盾比較突出。近年來能源安全問題也日益成為國家生活乃至全社會關(guān)注 的焦點,日益成為中國戰(zhàn)略安全的隱患和制約經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展的瓶頸。上個世紀90年代以來,中國經(jīng)濟的持續(xù)高速發(fā)展帶動了能源消費量的急劇上升。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
下一篇:仿照幼兒學(xué)語的直接法