?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯手冊

有哪些比較好的翻譯公司分享哪家翻譯公司做審計報告翻譯比較好?

?

審計報告的翻譯是翻譯工作中常見的一個類型。每年。很多公司都需要做公司年度審計報告翻譯。但是如何才能做好這份至關(guān)重要的文件呢?以下幾點(diǎn)是翻譯此類文件需要注意的問題。供大家學(xué)習(xí)和思考。

第一個禁忌:不流暢。

審計報告翻譯中最大的禁忌是不順暢。在原則上會失去翻譯的意義。所以在翻譯審核報告中要注意。一定要先讀原文。了解主題。這樣才能有翻譯的邏輯。避免不順利的現(xiàn)象。

第二禁忌:含義不明。

審計報告是對被審計文本的結(jié)論。也就是說。是否通過審計。如果不通過審計。存在哪些問題和意見?。所有這些都需要在翻譯過程中明確表達(dá)。而不是簡單地翻譯。

第三個禁忌:邏輯混亂。

在翻譯審計報告時。最忌諱的是邏輯混亂。必須保持邏輯上的邏輯性。避免邏輯上的混亂。影響對審計報告結(jié)果的準(zhǔn)確理解。

北京譯雅馨翻譯公司。是一家正規(guī)注冊的專業(yè)翻譯公司及本地化服務(wù)商。公司擁有專業(yè)的財會行業(yè)翻譯團(tuán)隊。從翻譯到審校人員均對財會行業(yè)有豐富的經(jīng)驗。扎實的語言功底。并有高尚的敬業(yè)精神和職業(yè)風(fēng)范。從而保證客戶的文件質(zhì)量和交稿時間。

翻譯范圍包含:外資企業(yè)會計報表審計、代表處經(jīng)費(fèi)支出審計、離任審計、改制審計、旅行社審計、律師事務(wù)所審計、內(nèi)資會計報表審計、外匯年檢審核、事業(yè)單位審計、清算審計、財產(chǎn)轉(zhuǎn)移審計、司法鑒定審計、移民審計、貸款審計、工資、勞動保險聯(lián)審、物業(yè)公司審計等

工商審計報告:適用工商執(zhí)照等證件年審、銀行貸款、招投標(biāo)、外資企業(yè)各類年審等

匯算清繳報告:適用國、地稅一年一度的所得稅匯算清繳等

其他稅審報告:適用國、地稅稅種鑒定、跨區(qū)轉(zhuǎn)移地址、退稅、減免稅、專項稅審等。

翻譯語言包括:英語、日語、韓語、德語、俄語、法語、西班牙語、葡萄牙語、泰語、意大利語、阿拉伯語、馬來西亞語、越南語、蒙古語、荷蘭語、波蘭語、捷克語、丹麥語、挪威語、波斯語、希臘語、瑞典語、烏克蘭語、芬蘭語、土耳其語、愛爾蘭語、塞爾維亞語、羅馬尼亞語等多種語言。

0

上一篇:北京筆譯價格說說丹麥語翻譯

下一篇:哪家翻譯機(jī)構(gòu)好分析金融翻譯有哪些特征?

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站