?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯手冊

北京說明書翻譯介紹如何做好工程圖紙的翻譯工作?

?

隨著“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施。更多的中國建筑企業(yè)走向世界。國際工程承包中。外文圖紙和中文圖紙也逐漸國際化。圖紙是工程技術(shù)的通用語言。但外文標(biāo)注的輔助理解也很關(guān)鍵。因此圖紙翻譯顯得極其重要。在建筑工程翻譯工作中。圖紙翻譯是一件系統(tǒng)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ?。首先了解一下圖紙的分類:建筑圖紙、結(jié)構(gòu)工程圖紙、施工圖紙、電氣圖紙、管道圖紙和機(jī)械圖紙等。又可以細(xì)分為電力、水利、房建、道路、橋梁、水廠等圖紙。所以說圖紙的涉及面廣、專業(yè)性強(qiáng)。

圖紙翻譯需要讓看圖者明白其表達(dá)的翻譯。語言就是用來溝通。能用簡潔明了的文字表達(dá)出想要表達(dá)的意思。已經(jīng)是做好了翻譯的第一步。無論是中文譯外語。還是外語譯中文的圖紙翻譯。都是工程師、設(shè)計(jì)師和技術(shù)人員在施工過程中的重要參考標(biāo)準(zhǔn)之一。圖紙翻譯的好壞也會(huì)直接影響到工程的施工進(jìn)展和質(zhì)量。

圖紙翻譯最常用的軟件或工具就是AUTOCAD。做好圖紙翻譯工作的第一步就是熟練使用CAD制圖軟件?!安粫?huì)使用CAD的工程翻譯不是好翻譯”。不要求會(huì)制圖。但一定要會(huì)識圖。掌握編輯的方式方法。將翻譯的文字編輯到文件。適當(dāng)調(diào)整文字的大小和位置。處理外文翻譯時(shí)應(yīng)避免出現(xiàn)亂碼。掌握排版技巧。傳統(tǒng)圖紙翻譯需要提取出圖紙中的文字。單獨(dú)翻譯。翻譯完成之后再放回相應(yīng)的位置。費(fèi)時(shí)費(fèi)力。推薦一個(gè)處理圖紙翻譯的網(wǎng)站:譯馬網(wǎng)。上傳需要翻譯的圖紙?jiān)次募?。翻譯完成后導(dǎo)出。避免挖取譯文再回填。節(jié)省時(shí)間。使得圖紙翻譯更加高效和方便。

翻譯之前需要了解圖紙的組成部分。一份完整的圖紙主要由標(biāo)題欄。技術(shù)要求或參數(shù)說明。圖例說明。平面、立面和剖面的詳圖和結(jié)構(gòu)圖等構(gòu)成。標(biāo)題欄包括圖紙名稱、設(shè)計(jì)單位、監(jiān)理公司、審查單位、日期、比例尺寸等。技術(shù)要求通常全用外文標(biāo)注。這些都是翻譯的重點(diǎn)。不可漏譯。

專業(yè)性和準(zhǔn)確性是對圖紙翻譯的嚴(yán)格要求。做到“先知后翻”。專業(yè)術(shù)語的翻譯不了解??梢耘c相關(guān)專業(yè)人員討論。或者上網(wǎng)查詢。首先了解術(shù)語的含義。例如鐵馬是指施工護(hù)欄。主要用于道路和建筑施工時(shí)隔離人群的作用;另外鐵馬還指古代建筑裝飾風(fēng)鈴。出自《洛陽伽藍(lán)記》。常應(yīng)用于寺院。建筑鐵馬凳因?yàn)槠湫螤钕竦首印9仕追Q馬凳。也稱撐筋。用于上下兩層板鋼筋中間。起篤定上層板鋼筋的作用。因此鐵馬的翻譯不能直譯成“馬”加“鐵”。要根據(jù)其具體指代進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯。這樣的例子還有很多。常舉例的還有女兒墻、豬尾螺栓等。在葡萄牙語建筑詞匯中。Rabo de porco是指俗稱豬尾螺栓的單極吊環(huán)螺栓。因?yàn)槠湫螤詈芟褙i的尾巴。rabo是尾巴。porco是豬。不能直譯成豬的尾巴;boca有嘴和口的意思。lobo指狼。但Boca de lobo卻不是指狼口。在工程上指的是雨水口。所以切記專業(yè)名詞的翻譯切記不可望文生義。

0

上一篇:陪同出國的翻譯多少錢說說如何翻譯醫(yī)學(xué)論文的專業(yè)術(shù)語

下一篇:青島駕照翻譯公司講解出國看病病歷翻譯

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站