?
文章來(lái)源:【專(zhuān)業(yè)司法翻譯公司】 作者:【譯雅馨翻譯中心】
在我國司法實(shí)踐中。司法翻譯人員地位也是舉足輕重的。以司法陪同翻譯為例。如果沒(méi)有他們。辦案人員根本沒(méi)法和涉案外籍人溝通。但由于法律、制度不完善。司法翻譯人員面臨發(fā)展困境。目前。我國關(guān)于刑事訴訟翻譯制度的規定非常少。大部分都是附隨在其他制度當中。對于翻譯制度本身沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的規定。我國目前沒(méi)有一部有關(guān)規范司法翻譯的法律。致使我國缺乏規范、統一的翻譯企業(yè)準入標準和市場(chǎng)監督管理機制。造成了我國司法翻譯人員專(zhuān)業(yè)隊伍良莠不齊。要統一司法翻譯行業(yè)口徑是一個(gè)相關(guān)復雜而龐大的事情?,F在譯雅馨翻譯中心專(zhuān)業(yè)司法翻譯為大家淺談司法翻譯行業(yè)現狀。
1、當今國內司法翻譯行業(yè)中。翻譯人員很少具備法律專(zhuān)業(yè)知識。這也是不少檢察官在分析翻譯制度時(shí)提到的一個(gè)問(wèn)題。大多數翻譯人員都未接受過(guò)系統法學(xué)理論學(xué)習??赡軙?huì )因為無(wú)法準確理解相關(guān)法律術(shù)語(yǔ)的涵義。使辦案人員借助翻譯進(jìn)行訊問(wèn)的質(zhì)量無(wú)法得到有效保證。
2、盡快建立我國司法翻譯人員進(jìn)行考核制度。對翻譯人員的參與過(guò)程、認證標準、口譯、手譯等要求和原則、職業(yè)道德。進(jìn)行多方面的考核。司法翻譯人員應當保持的中立地位。建立司法翻譯管理制度。形成統一的市場(chǎng)監督機制和專(zhuān)門(mén)的行業(yè)主管部門(mén)。進(jìn)一步規范翻譯行業(yè)、翻譯人員的行為。特別是明確司法翻譯人員的權利義務(wù)和法律責任。
3、目前我國司法機關(guān)在辦案工作中。參與詢(xún)問(wèn)或訊問(wèn)的一般都只有一名翻譯人員。在翻譯人員出現誤譯、錯譯、漏譯等情況下。由于語(yǔ)言障礙。司法工作人員無(wú)法知曉翻譯內容是否完全準確。致使錯誤的翻譯很難被發(fā)現。而錯誤的翻譯依托合法的程序卻有可能成為有效的證據。
4、為了進(jìn)一步完善司法翻譯人員聘請程序、翻譯工作程序。在司法活動(dòng)中需要聘請專(zhuān)業(yè)的司法翻譯人員的。在聘請過(guò)程中告知翻譯人員相應的權利、義務(wù)并讓其在告知書(shū)上簽字;明確規定當事人可以參與遴選翻譯人員。并有權對翻譯人員的選定提出異議;翻譯全過(guò)程必須采取同步錄音錄像并有完整的翻譯參與的筆錄。對重大疑難案件等特定情況應當聘請兩名以上翻譯人員。
以上就是專(zhuān)業(yè)司法翻譯公司和大家淺淡司法翻譯行業(yè)現狀和翻譯建議。希望對翻譯愛(ài)好者有所幫助!譯雅馨翻譯中心深圳翻譯公司作為國內一家專(zhuān)業(yè)從事司法翻譯服務(wù)的正規公司。擁有8年豐富的翻譯經(jīng)驗。并且我們擁有專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊。對翻譯服務(wù)做到精準、快速的翻譯。如果您有翻譯方面的需求。歡迎致電譯雅馨翻譯中心全國翻譯熱線(xiàn):18038126442 / 0731-83598216。我們譯雅馨翻譯中心將竭誠為您服務(wù)!
下一篇:司法翻譯中的部分管理條例翻譯技巧