?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

日語(yǔ)翻譯公司分享提高日語(yǔ)翻譯內在條件有哪些

?

文章標簽:日語(yǔ)翻譯公司             作者:湖南譯雅馨翻譯公司

  中日是一衣帶水的鄰邦。友好交往源遠流長(cháng)。中日分別是世界第二和第三大經(jīng)濟體?;橹饕?jīng)貿投資伙伴。經(jīng)濟相互依存度高。雙方企業(yè)對深化和創(chuàng )新合作加強。兩國民眾對赴對方國家旅游、留學(xué)、交流等也都有日趨頻繁。中日兩國為隔海相望的鄰國。在政治、經(jīng)濟、文化、商業(yè)等各方面都有著(zhù)密切的聯(lián)系。因此。中日翻譯的重要性日益彰顯。譯雅馨湖南翻譯公司經(jīng)過(guò)多年翻譯經(jīng)驗先總結一下提高日語(yǔ)翻譯內在條件有哪些。以供大家學(xué)習。要想做好日語(yǔ)翻譯。應該具備相當的日語(yǔ)語(yǔ)言能力。

  1、具備扎實(shí)日語(yǔ)基本功:

  翻譯既是一門(mén)學(xué)問(wèn)。更是一種技能技巧。具備扎實(shí)日語(yǔ)基本功翻譯技巧是做好日語(yǔ)翻譯的重要條件。扎實(shí)的日語(yǔ)基本功。日語(yǔ)翻譯有考試。需要日語(yǔ)等級證。最好是N1或N2。翻譯的話(huà)聽(tīng)力不能差。你就以同聲傳譯15分鐘連續翻譯為標準吧。翻譯證分筆譯和口譯證。從低到高:3級-1級。

  2、熟悉日語(yǔ)的語(yǔ)言規律特點(diǎn):

  因此掌握日語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種不同語(yǔ)言的規律。就能夠使譯文既能忠實(shí)于日語(yǔ)原文。又能符合漢語(yǔ)的語(yǔ)言習慣。雖然日語(yǔ)和漢語(yǔ)均屬漢藏語(yǔ)系。 但二者卻有較大的差異。舉其中最具代表性的規律來(lái)說(shuō) ,日語(yǔ)的謂語(yǔ)動(dòng)詞、句意的肯定否定往往出現在句末。比如說(shuō)“我不去公司 ”這句話(huà)。日語(yǔ)說(shuō)成“わたしは會(huì )社 へ行 きません”。日本人把“去 ”這個(gè)動(dòng)詞放在后面。而否定的表達“ません”則出現在句子的最后。另外 ,需要特別留意的是日語(yǔ)的“格助詞 ”。如“に”、“を”、“で”等 ,每一個(gè)格助詞都有若干種用法。拿“で”來(lái)說(shuō)吧 ,它就有表示原因的用法。如“病 で學(xué)校 を休 む”; 還有表示動(dòng)作發(fā)生地點(diǎn)的用法。如“閲覧室 で雑誌 を読む”;還能表示動(dòng)作進(jìn)行的方式手段 ,如“°^ で3  る”等等 ,而漢語(yǔ)里則無(wú)法找到其對應得語(yǔ)法表達。

  日語(yǔ)里有許多時(shí)態(tài)。而這些時(shí)態(tài)是通過(guò)詞形變化表現出來(lái)的。如“て形 ”、“た形 ”等等。但漢語(yǔ)里則沒(méi)有這么多詞形變化。只是通過(guò)加上一些如“了 ”、“曾 ”、“過(guò) ”等副詞來(lái)表示。除了上文所述之外。日語(yǔ)還有很多與漢語(yǔ)不同的地方。且大都是有規律可循的。學(xué)生們一旦熟練掌握了這些語(yǔ)言規律 ,便可大大提高翻譯的速度及準確度。
 

  3、把握日語(yǔ)翻譯語(yǔ)言體系:

  漢語(yǔ)和日語(yǔ)具有相同的語(yǔ)系屬性。兩種語(yǔ)言都屬于漢藏語(yǔ)系。但是。兩者的語(yǔ)言規律卻存在著(zhù)很大的差異。因此。對漢語(yǔ)和日語(yǔ)的不同語(yǔ)言規律有清楚的認識。對兩者之間的規律特性爛熟于心。才能讓譯文既具有原文忠實(shí)度。又滿(mǎn)足目標語(yǔ)言的基本語(yǔ)言習慣要求。比如。日語(yǔ)“格助詞”的用法相當豐富。有的能用以表示原因;有的能用以表示動(dòng)作發(fā)生地點(diǎn);有的能用以表示動(dòng)作方式。而漢語(yǔ)中則基本沒(méi)有類(lèi)似的表達方法。

  4、抓住日語(yǔ)翻譯中的關(guān)鍵詞:

  一篇文章是由若干個(gè)句子組成的。而詞匯是構成句子的個(gè)體。因此翻譯時(shí)抓住每句話(huà)的關(guān)鍵詞就能捕捉到該句話(huà)的重要信息。具體來(lái)說(shuō)。 訓練學(xué)生從雜亂的內容中迅速抓住什么人做了什么?;蛘甙l(fā)生了什么事情。然后是什么時(shí)候、什么地點(diǎn)。最后是結果如何。將這些重要信息看作是“點(diǎn) ”。即重點(diǎn) ,先行篩選獲取。再將語(yǔ)法知識、詞語(yǔ)搭配等方法手段當作“線(xiàn) ”把這些點(diǎn)連接、結合起來(lái) ,便可以將一句話(huà)準確的翻譯出來(lái)。

  5、日常積累豐富知識:

  要達到最佳的日語(yǔ)翻譯效果。只是做好上述幾點(diǎn)是遠遠不夠的。尤為重要的還有譯者需要具備豐富、多樣的知識積累。這就需要譯者在日語(yǔ)知識學(xué)習的過(guò)程中。大量汲取各種經(jīng)濟、政治、科技、文化和國內外信息。用豐富的知識為自己的翻譯工作奠定良好的儲備基礎。這樣一來(lái)。翻譯工作才能夠進(jìn)行的更具效率且優(yōu)質(zhì)。
 

  譯雅馨湖南翻譯公司作為國內一家專(zhuān)業(yè)從事翻譯服務(wù)的權威專(zhuān)業(yè)公司。擁有9年行業(yè)豐富的翻譯經(jīng)驗。并且我們擁有專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊。已經(jīng)為全球客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù)。得到廣大客戶(hù)認可??蛻?hù)滿(mǎn)意度100%.我們對翻譯服務(wù)做到精準、快速的翻譯。如果您有翻譯方面的需求。歡迎致電譯雅馨翻譯中心熱線(xiàn): 400-8808-295或者24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn)18038126442?;蛘呶⑿抛稍?xún)(QQ/微信同號:747700212)。我們譯雅馨翻譯中心將竭誠為您服務(wù)。

0

上一篇:翻譯公司分享想做一名合格翻譯需從以下技巧做起

下一篇:電氣專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯分享電氣英語(yǔ)詞匯中譯英大全

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站