?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

審計報告翻譯中英語(yǔ)翻譯的策略要點(diǎn)

?

 文章標簽:年度報告翻譯              作者:湖南譯雅馨翻譯公司 

  隨著(zhù)我國“一路一帶”有利于進(jìn)一步擴大出口和吸引外資。將大大的改善我國對外貿易的國際環(huán)境。對我國企業(yè)外貿發(fā)展來(lái)說(shuō)是最佳的經(jīng)濟環(huán)境。加大國內外企業(yè)親密合作。那么這樣環(huán)境下國內外審計報告翻譯需求增大。湖南翻譯公司認為。在這個(gè)領(lǐng)域中。審計報告翻譯中英語(yǔ)翻譯的翻譯應該遵循下面的策略要點(diǎn)。
 

  1.審計報告長(cháng)句翻譯要點(diǎn)

  審計報告翻譯的時(shí)候??傮w上采取順譯法。即根據英語(yǔ)內容的敘述層次展開(kāi)漢語(yǔ)表達。但涉及名詞后置定語(yǔ)的微觀(guān)處理時(shí)。要將后置定語(yǔ)前置名詞?;蜣D化成其他的成分。審計英語(yǔ)簡(jiǎn)單句有時(shí)很長(cháng)。并列成分和修飾成分繁多是主要原因。其中修飾成分主要是名詞后面 帶有分詞短語(yǔ)、形容詞短語(yǔ)或介詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ)。

  2.審計報告專(zhuān)業(yè)詞匯翻譯要點(diǎn)

  審計報告英語(yǔ)。尤其是審計法規英語(yǔ)。含有大量的由 where引導的且位于句首的從句。where相當于if。表示條件。翻譯成漢語(yǔ)時(shí)。where可以不翻譯。其他成 分采用順譯法。此外。定語(yǔ)從句在審計英語(yǔ)中也比較常見(jiàn)。譯成漢語(yǔ)時(shí)。定語(yǔ)從句的內容放在所修飾名詞的前面。審計英語(yǔ)詞匯翻譯要遵循“措辭專(zhuān)業(yè)”的原則??s寫(xiě)詞的翻譯比較簡(jiǎn)單。意思相對固定。

  普通詞匯在審計英語(yǔ)中專(zhuān)業(yè)用法的翻譯要結合文體特征和語(yǔ)境信息。一詞多義現象很常見(jiàn)。但只要在審計文本或語(yǔ)境中出現。專(zhuān)業(yè)性質(zhì)使得這些詞匯的意義具有排他性。只有一種特定的而又固定的解釋。從而排除詞匯原本具有的普通含義。最顯著(zhù)的例子就是“audit”。在審計語(yǔ)境中。翻譯為“審計”。而不表示“(大學(xué)生)旁聽(tīng)(課程)”。再如。“ statement ”在 “financial statement”中譯為“報表”。而非“陳述”;“ balance” 譯為“余額”。而不是“平衡”;“appreciation”。譯為“增值”。而不是“欣賞”、“感激”;“factor”譯為 “銷(xiāo)售代理商”、“應收賬款代理商”。而不是“因素、要 素”等。


 

  詞匯的某項意義可以有若干相近的表述。但術(shù) 語(yǔ)表述排除了其他近似義項的選用。所以審計詞匯 在同義義項或近似義項的選擇中具有專(zhuān)業(yè)性?xún)A向。 如:“cuixent”有“當前的、現行的”和“通用的、流行 的”等意思。但出現在“current account”和“current assets”的審計文本語(yǔ)境中。“cuixent”要分別專(zhuān)業(yè)翻 譯為“活期(存款帳戶(hù))”和“流動(dòng)(資產(chǎn))”。

  3.審計報告翻譯被動(dòng)語(yǔ)態(tài)要點(diǎn)

  被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用符合審計英語(yǔ)獨立性和客觀(guān)性 的要求。但動(dòng)作的執行者常由by引出或出現在句中 其他成分里。從而語(yǔ)義更加清晰。避免模糊。翻譯成 漢語(yǔ)時(shí)。多處理成主動(dòng)形式。如:

  4.審計報告翻譯公司優(yōu)勢

  我們作為國內知名審計報告翻譯公司之一。始終秉承“立信求是、精益求精”的企業(yè)精神。堅持“誠信服務(wù)、顧客至上”的經(jīng)營(yíng)理念。我們專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊和多年的翻譯經(jīng)驗。贏(yíng)得了眾多客戶(hù)的好評。已為多家世界500強企業(yè)提供審計翻譯服務(wù)。憑借著(zhù)自身積累的資源。我們組成了一個(gè)較為完備的審計翻譯人才項目組。譯員大多都具有五年以上的審計報告翻譯經(jīng)驗。并且均由有著(zhù)資深行業(yè)背景知識和審計報告翻譯經(jīng)驗。對行業(yè)有著(zhù)比較深刻的理解。掌握著(zhù)大量的最前沿的行業(yè)術(shù)語(yǔ)。
 

  譯雅馨翻譯中心深圳翻譯公司作為國內一家專(zhuān)業(yè)從事翻譯行業(yè)的專(zhuān)業(yè)性的公司。擁有9年行業(yè)豐富的翻譯經(jīng)驗。并且我們擁有專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊。對翻譯服務(wù)做到精準、快速的翻譯、提供安全保密保障。如果您有翻譯方面的需求。歡迎致電譯雅馨翻譯中心熱線(xiàn):18038126442 / 400-8808-295。我們譯雅馨翻譯中心將竭誠為您服務(wù)!

0

上一篇:法律翻譯中法律文件翻譯條件

下一篇:韓國護照翻譯韓語(yǔ)翻譯模板

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站