?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

翻譯合同時(shí)候需要注意國際商務(wù)合同的特征

?

  合同翻譯公司翻譯合同時(shí)候需要注意國際商務(wù)合同的特征。國際商務(wù)合同的特征Main Features of International Business Contracts

  國際商務(wù)合同是我國和外國平等主體的自然人、法人、其他經(jīng)濟組織之間設立、變更、終止民事權利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議。它依法成立。受?chē)曳杀Wo和管轄。對簽約各方均有法律約束力。合同一經(jīng)簽訂。各方必須嚴格執行。對于一國而言。國際商務(wù)合同也常稱(chēng)為涉外合同。中國的涉外合同具有以下特點(diǎn):

 ?。?)合同的主體一方或雙方不具有中國國籍。如中國某公司與外國某公司訂立買(mǎi)賣(mài)合同。進(jìn)口外國的貨物。

 ?。?)合同的客體位于中國境外或者超過(guò)中國國境。如中國某進(jìn)出口公司與境外某公司簽訂買(mǎi)賣(mài)合同。其標的物從國外進(jìn)口。

 ?。?)合同的某種法律事實(shí)發(fā)生于中國境外。如中國某公司與外國某企業(yè)在國外簽訂合資經(jīng)營(yíng)合同。

  涉外合同的當事人可以選擇合同適用的法律。這是"意思自治原則"在涉外合同的法律適用上的體現。但是。中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)合同、中外合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)合同和中外合作勘探開(kāi)發(fā)自然資源合同必須使用中國法律。

  如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電譯雅馨翻譯公司熱線(xiàn): 400-8808-295.

  《本文章內容由譯雅馨翻譯中心原創(chuàng )發(fā)布??晒┐蠹覅⒖?。未經(jīng)公司授權請勿用于商務(wù)用途。如經(jīng)授權轉載請備注文章來(lái)源鏈接http://prem-international.com/fanyidongtai/1658.html

0

上一篇:專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)翻譯公司技巧之詞匯翻譯技巧

下一篇:標書(shū)翻譯方法字面法與改換法專(zhuān)業(yè)標書(shū)翻譯公司技巧分享

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站