?
剛開(kāi)始學(xué)習外語(yǔ)人對說(shuō)母語(yǔ)人的講話(huà)速度會(huì )感到恐懼。這是不是非母語(yǔ)人需要更多時(shí)間來(lái)理解說(shuō)話(huà)的內容呢?
根據研究。檢查語(yǔ)言效率的語(yǔ)言學(xué)家傾向于研究傳達某一條信息需要多少音節。確實(shí)有些語(yǔ)言似乎將更多的音節打包成簡(jiǎn)單的短語(yǔ)而不是其他語(yǔ)言。一個(gè)典型的俄羅斯問(wèn)候'Здравствуйте'(“Zdrastvooyte”)比普通的葡萄牙問(wèn)候'Olá' 花費更多的音節。如果我們孤立地考慮這些問(wèn)候??梢哉f(shuō)葡萄牙語(yǔ)在傳達問(wèn)候語(yǔ)時(shí)。就其音節的經(jīng)濟性而言。兩種語(yǔ)言的效率更高。研究由里昂大學(xué)和法國國家科研中心的研究似乎表明。有些語(yǔ)言確實(shí)說(shuō)的比別人快。在演講過(guò)程中。每分鐘表示音節的條款。但另一方面。有些語(yǔ)言在較少數量的音節中具有更大的意義。法國最近對20 種語(yǔ)言的密度和速度進(jìn)行的一項研究發(fā)現。普通話(huà)是最常用的語(yǔ)言之一(包括法語(yǔ)。英語(yǔ)和日語(yǔ))。就每分鐘的語(yǔ)音而言。然而。人們發(fā)現。通過(guò)使用音調使普通話(huà)變得更加密集。這樣可以將更多的意義包含在更少的音節中。相比之下。西班牙語(yǔ)的密度明顯低于普通話(huà)。但速度比普通話(huà)和英語(yǔ)快得多。研究人員得出結論??偟膩?lái)說(shuō)。所研究的20種語(yǔ)言?xún)A向于設法在任何時(shí)間單位傳達相同數量的意義。要么通過(guò)更快的說(shuō)話(huà)。要么通過(guò)在其音節中包含更多的意義。語(yǔ)言的效率技巧除了使用音調 - 修改說(shuō)話(huà)音調以傳達不同音節的不同含義 - 語(yǔ)言還使用其他技巧有效地傳達信息。這些包括使用變形。修改單詞以表達性別或數字的方式。某些語(yǔ)言在較大或較小程度上使用。英語(yǔ)使用相對較少的變形。例如將“孩子”修改為“孩子”。而其他語(yǔ)言則設法通過(guò)變形添加有關(guān)狀態(tài)或性別的其他信息。意大利人將bambini用于一群男孩。bambine用于一組女孩?;蚴褂眯⌒妥冃蝸?lái)表示它是一個(gè)小孩被提及。例如'bambinello'。在某些情況下。使用音調和變形可以通過(guò)包含更有意義的音節來(lái)提高語(yǔ)言效率。還有一種情況是。某些語(yǔ)言擁有的字母數量較多。而其他語(yǔ)言的字母數量較少。高棉語(yǔ)或格魯吉亞語(yǔ)的演講者可以使用比Samoan或Hawaiian更長(cháng)的字母表。只有十幾封字母。較長(cháng)的字母通常意味著(zhù)較短的單詞。因為較短的字母表會(huì )迫使說(shuō)話(huà)者重復使用字母(以及音節)來(lái)形成不同的單詞。因此。具有較大字母表的語(yǔ)言在語(yǔ)音期間使用音節時(shí)可以更有效。更廣泛的詞匯表更有效嗎?還可以說(shuō)。具有更廣泛詞匯的語(yǔ)言也有可能更有效。因為它們可以更具體。例如。一個(gè)說(shuō)英語(yǔ)的人可能會(huì )形容脾氣暴躁或交叉。如果他們有輕微的憤怒。如果他們非常生氣。他們會(huì )憤怒或生氣。獲得這些“憤怒”的替代術(shù)語(yǔ)可以用一個(gè)單詞來(lái)表達情感和程度。而不必使用“憤怒”這個(gè)詞來(lái)解釋在多大程度上解釋的問(wèn)題。例如'有點(diǎn)生氣'或'非常生氣'。世界上大多數語(yǔ)言都有廣泛的情感詞匯; 通常。當談到更多的技術(shù)語(yǔ)言時(shí)。詞匯量會(huì )縮小。人們普遍認為。因紐特人擁有廣泛的詞匯來(lái)描述不同種類(lèi)的雪和冰凍海冰。一個(gè)術(shù)語(yǔ)用于輕微下降的雪。另一個(gè)用于下降的雪。這是雪橇的快速基礎。薩米人也有大約一千字來(lái)描述不同種類(lèi)的馴鹿。這些龐大的詞匯表提供了更高的語(yǔ)言效率。因為它只用一個(gè)詞來(lái)描述一個(gè)無(wú)法取代的女性馴鹿。而不是用英語(yǔ)描述她的三個(gè)。具有相同詞匯的志同道合的發(fā)言者的社區。例如一群薩米牧民。在討論他們在該特定景觀(guān)中的特定興趣時(shí)??赡苁欠浅S行У陌l(fā)言者。但世界正在迅速變化。雖然傳統社會(huì )可以高效率地在其職權范圍內表達基本概念。但一旦薩米牧民遷移到另一個(gè)環(huán)境。他們的詞匯可能會(huì )丟失。也許缺乏專(zhuān)業(yè)化或重新定位到新的和不熟悉的環(huán)境會(huì )降低我們的語(yǔ)言效率。因為我們需要時(shí)間來(lái)訪(fǎng)問(wèn)有效傳達信息所需的詞匯。如果這個(gè)理論是正確的話(huà)。那么一個(gè)快速發(fā)展的社會(huì )可能會(huì )失去語(yǔ)言效率。因為發(fā)言者需要時(shí)間來(lái)為他們的新環(huán)境注入新的詞匯。人們普遍認為哪種語(yǔ)言具有最廣泛的詞匯量是毫無(wú)意義的。雖然英語(yǔ)經(jīng)常被描述為具有世界上最大的詞匯量。但這可能是錯誤的。英語(yǔ)人士長(cháng)時(shí)間以書(shū)面形式記錄他們的語(yǔ)言肯定是非常好的。這意味著(zhù)雖然他們可能不經(jīng)常使用。但是過(guò)時(shí)的單詞會(huì )丟失。像所有世界上的語(yǔ)言一樣。我們可能忘記了比我們記憶中的更多的單詞。例子包括'fribbler'。一個(gè)描述一個(gè)承諾恐懼的男性情人的術(shù)語(yǔ)。和'mumpsimus'。來(lái)描述一個(gè)仍然堅持的錯誤信念。我們被諾曼人等其他語(yǔ)言群體入侵的歷史經(jīng)驗。以及印度等地的殖民化。為我們提供了一個(gè)更加孤立的社會(huì )可能缺乏的詞匯。然而??梢哉f(shuō)。像未婚夫。背包。腰帶。平房。小艇。戰利品和手鐲這樣的詞語(yǔ)真的是英語(yǔ)。即使它們填寫(xiě)了我們的詞典。在以前的時(shí)代。英語(yǔ)可能有千言萬(wàn)語(yǔ)來(lái)描述早期英國人的馴鹿。雪和冰的等價(jià)物。其中許多要么完全被遺忘。要么只為語(yǔ)言史學(xué)家所知。在德國的外語(yǔ)的傾向湊齊一串字。共同創(chuàng )造新的復姓。如“離開(kāi)服用性能”(Abschiedsvorstellung)。意味著(zhù)它有一個(gè)潛在的無(wú)限的詞匯。如果我們來(lái)算的話(huà)每一個(gè)潛在的組合。如果我們根據傳達想法所需的音節數量來(lái)判斷。這可能比創(chuàng )建新單詞而不是使用復合單詞效率低。然而。即使是英國人也必須借用德語(yǔ)來(lái)描述在別人的不幸中獲得快樂(lè )的行為(Schadenfreude - 字面意思是“傷害 - 快樂(lè )”的復合體)。這表明使用我們自己的復合語(yǔ)言可能會(huì )有效率缺乏。經(jīng)過(guò)研究得出結論。不同語(yǔ)言的相對效率差別不大。
深圳翻譯公司-譯雅馨無(wú)限