?
深圳翻譯公司小語(yǔ)種翻譯的技能主要有哪些?業(yè)內(nèi)專家做了詳細(xì)介紹。
熟練、得體地運(yùn)用各種翻譯技巧、方法,順利完成理解—表達(dá)任務(wù)的能力,即謂翻譯技能。這是在翻譯活動(dòng)涉及的兩種語(yǔ)言間進(jìn)行交流、交際的一種能力并可概括分解為以下五個(gè)方面:
一、領(lǐng)悟力——能領(lǐng)悟原語(yǔ)(source language)全部語(yǔ)義信息,全面、徹底理解原文內(nèi)容形式結(jié)合的精微底蘊(yùn)。
二、表達(dá)力——能以合格而完美的譯語(yǔ)或目的語(yǔ) (receptor/target language)來(lái)表達(dá)原語(yǔ)的語(yǔ)義信息、修辭色彩。
三、適應(yīng)力——能據(jù)語(yǔ)言社會(huì)功能來(lái)調(diào)整譯文文體、句式、詞語(yǔ),即做到“文求適體,體貌相稱”。
四、對(duì)答能力——口譯技能訓(xùn)練的重點(diǎn)。
五、應(yīng)付能力——能以種種變通手段,將原語(yǔ)中有、但譯語(yǔ)中無(wú)的概念、名稱、表達(dá)法等,加以最大限度的轉(zhuǎn)化再現(xiàn)。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
相關(guān)推薦:上一篇:在中國(guó):電話翻譯是否會(huì)成為以后發(fā)展趨勢(shì)?
下一篇:異曲同工的中英文諺語(yǔ)