?
隨著(zhù)中國經(jīng)濟與全球接軌。翻譯市場(chǎng)迅速崛起。但與其他歐美國家想必。我國的翻譯市場(chǎng)仍然處于混亂階段。翻譯質(zhì)量良莠不齊。甚至價(jià)格也是相差甚遠。那么。在選擇翻譯公司時(shí)容易忽略哪些誤區呢?
1、輕信廣告:打開(kāi)搜索引擎。廣告鋪天蓋地。每家看起來(lái)都不錯。讓人選擇起來(lái)無(wú)從下手。要判斷一家公司是否有資格列入候選名單。首先要了解該公司最擅長(cháng)翻譯什么專(zhuān)業(yè)。什么語(yǔ)種。尤其需要了解其是否具有該領(lǐng)域的成功案例和客戶(hù)。如果與你的需求吻合。再接下去談細節。
2、價(jià)格至上:面對混亂的翻譯市場(chǎng)??蛻?hù)在往往會(huì )把關(guān)注點(diǎn)集中放在價(jià)格上。其實(shí)。真正有實(shí)力的公司。不會(huì )過(guò)分壓低自己的價(jià)格。他們會(huì )根據客戶(hù)的需求提出合理的報價(jià)。而過(guò)度壓價(jià)只能通過(guò)犧牲質(zhì)量獲取利潤。到頭來(lái)??蛻?hù)只能付出更多的人力、物力或財力來(lái)修正甚至是返工。因此。千萬(wàn)不要只看價(jià)格。要看性?xún)r(jià)比。
3、迷信規模:某些客戶(hù)在選擇深圳翻譯公司時(shí)??傁M乙幠:艽蟮墓?。認為只有這樣的公司質(zhì)量才有保證。其實(shí)。翻譯行業(yè)由于所涉及專(zhuān)業(yè)十分廣泛。很多規模較小的公司往往在某一個(gè)?;蚰硯讉€(gè)領(lǐng)域擁有雄厚的譯員儲備和快速反應能力。與客戶(hù)的配合也十分到位。其合作結果。往往比選擇大而全的公司更為理想。
北京譯雅馨翻譯公司認為。國內的翻譯市場(chǎng)仍舊處于一片混沌的狀況。激烈競爭非但沒(méi)有促進(jìn)行業(yè)的發(fā)展。相反導致各種惡性循環(huán)。長(cháng)此以往必然給翻譯行業(yè)帶去沉重的打擊。到那是整個(gè)市場(chǎng)或許都將崩潰。建立良好的競爭關(guān)系是目前翻譯行業(yè)應當積極采取的補救措施。唯有這樣行業(yè)才能蒸蒸日上。
如需了解更多翻譯資訊。歡迎致電譯雅馨熱線(xiàn)。