?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯手冊(cè)

翻譯公司告訴你影視字幕翻譯有什么特點(diǎn)

?

東西方文化的差異。導(dǎo)致我們?cè)诜g時(shí)必須要兼顧到各國(guó)的文化背景及語(yǔ)言習(xí)慣。隨著社會(huì)的發(fā)展。影視業(yè)也在進(jìn)軍出現(xiàn)于各國(guó)的電視熒幕上。這就涉及到字幕翻譯。那么。具體什么是字幕翻譯呢?字幕翻譯首先可分為語(yǔ)內(nèi)字幕翻譯與語(yǔ)際字幕翻譯兩種。語(yǔ)內(nèi)字幕翻譯是指將話語(yǔ)轉(zhuǎn)換成文本。而不需要在語(yǔ)言間進(jìn)行轉(zhuǎn)換的過(guò)程。而語(yǔ)際字幕翻譯是在保留原聲的情況下。把劇中人物對(duì)白和必要視覺(jué)信息譯為目的語(yǔ)。并將目的語(yǔ)同步地疊印在圖片下端的過(guò)程。其宗旨是最大限度地傳遞語(yǔ)義信息。幫助觀眾跨越語(yǔ)言障礙。了解故事情節(jié)。而通常所說(shuō)的字幕翻譯。就是指語(yǔ)際字幕翻譯。下面。北京譯雅馨時(shí)代影視翻譯公司與各位分享一下影視字幕翻譯有什么特點(diǎn)?

  影視字幕翻譯語(yǔ)其他傳統(tǒng)的書面翻譯的不同之處。是需要受到時(shí)間與空間因素的制約。時(shí)間因素指語(yǔ)言和圖像的同步配合。字幕必須在和源語(yǔ)話語(yǔ)大致相同時(shí)間內(nèi)完成信息傳遞。一般來(lái)說(shuō)。字幕停留時(shí)間為 2 到 7秒。停留時(shí)間過(guò)短。則觀眾根本來(lái)不及理解字幕信息。而停留時(shí)間過(guò)長(zhǎng)。則會(huì)導(dǎo)致信息傳遞的延誤與不同步??臻g因素指屏幕上可容納的語(yǔ)言符號(hào)數(shù)目。一般不超過(guò)兩行。每行約 3 0個(gè)字符數(shù)。字幕過(guò)長(zhǎng)。字?jǐn)?shù)過(guò)多。也會(huì)影響視覺(jué)效果。進(jìn)而妨礙觀眾對(duì)影視作品的欣賞與了解。因此。字幕翻譯應(yīng)盡量簡(jiǎn)潔明了。清晰流暢。通俗易懂。使觀眾能夠在有限的時(shí)間內(nèi)。以最小的認(rèn)知努力。獲得最大的語(yǔ)境效果。

  影視語(yǔ)言的特點(diǎn)在于其聆聽性、綜合性、瞬間性、通俗性和無(wú)注性。而由于影視語(yǔ)言的這些特點(diǎn)。影視字幕也相應(yīng)地具有瞬間性、通俗性與綜合性等特點(diǎn)。瞬間性是指觀眾在欣賞影視作品字幕時(shí)。一般不能反復(fù)閱讀。也不能像閱讀書面作品時(shí)那樣前后翻閱并對(duì)照。這是因?yàn)樽帜皇紫纫艿綍r(shí)間因素的制約。在屏幕上停留時(shí)間有限。通常是一閃而過(guò)。而留給觀眾思考回味的時(shí)間更是寥寥無(wú)幾。通俗性的要求則來(lái)自于電影自身。作為一種大眾傳媒手段和商業(yè)利潤(rùn)產(chǎn)物。影視作品首先要考慮到的就是觀眾的接受能力和市場(chǎng)反應(yīng)。即所謂的票房效應(yīng)。所以。其語(yǔ)言一般來(lái)說(shuō)。具有大眾化通俗化的特點(diǎn)。而這個(gè)特點(diǎn)反映到影視字幕翻譯上。就決定了影視字幕同樣需要通俗化與大眾化。綜合性則是指影視作品中。人物語(yǔ)言與動(dòng)態(tài)畫面往往相互影響。相互補(bǔ)充。因此。影視字幕要兼顧到片中人物的動(dòng)作表情。并與之有機(jī)結(jié)合。如此才能表達(dá)出準(zhǔn)確的意思。

以上可是北京譯雅馨翻譯公司為大家總結(jié)的精華哦。希望對(duì)那些正在學(xué)習(xí)字幕翻譯或者想要從事這個(gè)行業(yè)的人能有所幫助。當(dāng)然如有其他翻譯問(wèn)題??梢栽诰€咨詢北京譯雅馨翻譯公司了解。亦可致電譯雅馨熱線:400-080-1811.

0

上一篇:論文摘要翻譯應(yīng)該注意什么?

下一篇:怎樣選擇專業(yè)的合同翻譯公司?

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站