?
近年來。隨著社會的發(fā)展。進出口貿易越來越頻繁。為了更好地了解產品的性能、使用方法等信息。這就必然涉及到產品說明書翻譯。下面。北京翻譯公司告訴大家產品說明書翻譯到底有多重要。
1、首先。作為確定生產經營者的質量保證義務的根據。法律規(guī)定了生產者負有保證產品內在質量的義務。包括明示擔保義務和默示擔保義務。而事實上商品使用說明書便是生產經營者的明示擔保義務事項之一。是商家對消費者的一種承諾。商品的生產經營者除了執(zhí)行國家強制性標準(默示擔保)外。還應以商品說明書向消費者約定該商品應有的質量、性能。這就意味著必須保證光彩出的商品與此約定的內容保持一致。否則。消費者有權要求降價、退貨、賠償損失等。
2、其次。消費者如果未按使用說明書使用。便可能是使用不當。因此所造成的損失。責任一般由消費者自負.確實是由于使用者未按使用說明書安裝導致的事故。因此盡管消費者有損害事實。但由于是“使用不當”造成廠家對此不承擔賠償責任。
3、所以。消費者在購買、使用商品時。要注意商品使用說明書。才能減少非正常使用。延長商品壽命。及時針對商家的明示擔保索賠。避免因“使用不當”造成的損失。特別是一些易燃、劇毒等特殊產品。不要怕操作程序繁瑣。應嚴格遵循商品說明書進行安裝、操作。避免像本文中這類“洗澡”的麻煩。
以上就是北京譯雅馨翻譯公司總結的做好產品說明書翻譯的重要性。希望對大家有所幫助!如需了解更多翻譯資訊。歡迎致電譯雅馨熱線。
下一篇:論文摘要翻譯應該注意什么?