?
一般而言。翻譯公司會(huì )根據客戶(hù)的需求對稿件進(jìn)行分類(lèi)。對質(zhì)量要求較高的翻譯公司要歸納為高級稿件。在翻譯審校過(guò)程中都會(huì )嚴格把關(guān)??刂瀑|(zhì)量。以下就是北京專(zhuān)業(yè)翻譯公司的稿件審校過(guò)程。
1.負責人要確保以下事項:譯文的準確性、專(zhuān)業(yè)性、標準性、貼切性、地道性、完整性、美觀(guān)性、守時(shí)性。等等。
2.譯稿返回后。首先要抽查譯文。判斷質(zhì)量如何。如果底稿連普通級也達不到。很難修改成客戶(hù)要求的級別。要馬上和領(lǐng)導溝通。采取最佳解決方案。如果底稿基本滿(mǎn)足客戶(hù)要求。負責人就要登陸相關(guān)官網(wǎng)熟悉客戶(hù)背景。還要上網(wǎng)查詢(xún)大量相關(guān)資料。進(jìn)行譯文的修改和潤色。
3.審改時(shí)?;A性錯誤要杜絕。標題等重點(diǎn)部分要投入更多心思去查證和修改。原文和譯文都要逐字逐句理解和審查。
4.通篇審校完后。要把不確定之處發(fā)給原譯員或其他專(zhuān)業(yè)譯員進(jìn)行確認和修改。保證交客戶(hù)稿不留疑問(wèn)。
5.稿件要達到精細排版。每一頁(yè)都要按照客戶(hù)標準進(jìn)行排版。包括圖片和圖表、頁(yè)眉頁(yè)腳、腳注和尾注等等。
6.交客戶(hù)后。要關(guān)注客戶(hù)的反饋。正確為以后此類(lèi)稿件的審校積累經(jīng)驗。
以上就是北京譯雅馨翻譯公司與大家介紹的有關(guān)高價(jià)稿件審校過(guò)程。如果您有任何稿件需要翻譯??梢噪S時(shí)與本公司在線(xiàn)客服人員聯(lián)系?;蛘邠艽蚍?wù)熱線(xiàn)。