?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

哪家翻譯公司做審計報告翻譯比較好?

?

審計報告的翻譯是翻譯工作中常見(jiàn)的一個(gè)類(lèi)型。每年。很多公司都需要做公司年度審計報告翻譯。但是如何才能做好這份至關(guān)重要的文件呢?以下幾點(diǎn)是翻譯此類(lèi)文件需要注意的問(wèn)題。供大家學(xué)習和思考。

第一個(gè)禁忌:不流暢。

審計報告翻譯中最大的禁忌是不順暢。在原則上會(huì )失去翻譯的意義。所以在翻譯審核報告中要注意。一定要先讀原文。了解主題。這樣才能有翻譯的邏輯。避免不順利的現象。

第二禁忌:含義不明。

審計報告是對被審計文本的結論。也就是說(shuō)。是否通過(guò)審計。如果不通過(guò)審計。存在哪些問(wèn)題和意見(jiàn)?。所有這些都需要在翻譯過(guò)程中明確表達。而不是簡(jiǎn)單地翻譯。

第三個(gè)禁忌:邏輯混亂。

在翻譯審計報告時(shí)。最忌諱的是邏輯混亂。必須保持邏輯上的邏輯性。避免邏輯上的混亂。影響對審計報告結果的準確理解。

北京譯雅馨翻譯公司。是一家正規注冊的專(zhuān)業(yè)翻譯公司及本地化服務(wù)商。公司擁有專(zhuān)業(yè)的財會(huì )行業(yè)翻譯團隊。從翻譯到審校人員均對財會(huì )行業(yè)有豐富的經(jīng)驗。扎實(shí)的語(yǔ)言功底。并有高尚的敬業(yè)精神和職業(yè)風(fēng)范。從而保證客戶(hù)的文件質(zhì)量和交稿時(shí)間。

翻譯范圍包含:外資企業(yè)會(huì )計報表審計、代表處經(jīng)費支出審計、離任審計、改制審計、旅行社審計、律師事務(wù)所審計、內資會(huì )計報表審計、外匯年檢審核、事業(yè)單位審計、清算審計、財產(chǎn)轉移審計、司法鑒定審計、移民審計、貸款審計、工資、勞動(dòng)保險聯(lián)審、物業(yè)公司審計等

工商審計報告:適用工商執照等證件年審、銀行貸款、招投標、外資企業(yè)各類(lèi)年審等

匯算清繳報告:適用國、地稅一年一度的所得稅匯算清繳等

其他稅審報告:適用國、地稅稅種鑒定、跨區轉移地址、退稅、減免稅、專(zhuān)項稅審等。

翻譯語(yǔ)言包括:英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、泰語(yǔ)、意大利語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、馬來(lái)西亞語(yǔ)、越南語(yǔ)、蒙古語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、波蘭語(yǔ)、捷克語(yǔ)、丹麥語(yǔ)、挪威語(yǔ)、波斯語(yǔ)、希臘語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、烏克蘭語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、愛(ài)爾蘭語(yǔ)、塞爾維亞語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)等多種語(yǔ)言。

0

上一篇:做好商務(wù)英語(yǔ)翻譯的三點(diǎn)要求

下一篇:廣州國際貿易合同翻譯

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站