?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯手冊(cè)

游戲本地化翻譯公司介紹說(shuō)明書(shū)翻譯找哪家公司

?

說(shuō)明書(shū)(又稱使用手冊(cè))是“介紹物品性能、規(guī)格、使用方法的實(shí)用應(yīng)用性文體”。按其用途可分為家用電器說(shuō)明書(shū)、藥品說(shuō)明書(shū)、化妝品說(shuō)明書(shū)、食品類(lèi)說(shuō)明書(shū)、機(jī)械裝備說(shuō)明書(shū)、儀器器械說(shuō)明書(shū)、書(shū)籍說(shuō)明書(shū)等。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展以及對(duì)外開(kāi)放步伐日益加快。國(guó)內(nèi)各品牌產(chǎn)品紛紛搶灘國(guó)際市場(chǎng)

而這一過(guò)程中。說(shuō)明書(shū)翻譯的工作就扮演了至關(guān)重要角色。遺憾的是。廣大翻譯研究者對(duì)說(shuō)明書(shū)的英譯似乎認(rèn)識(shí)不足。說(shuō)明書(shū)的翻譯也存在著諸多問(wèn)題。譯文不夠精準(zhǔn)。譯語(yǔ)不夠地道等問(wèn)題時(shí)有發(fā)生。

由鑒于此。北京譯雅馨翻譯公司專(zhuān)門(mén)成立了說(shuō)明書(shū)翻譯項(xiàng)目組。專(zhuān)業(yè)從事說(shuō)明書(shū)翻譯研究工作。從事翻譯的譯員已累計(jì)為1000多家企業(yè)及生產(chǎn)廠家翻譯說(shuō)明書(shū)上萬(wàn)余份。如果您的企業(yè)有產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)需要翻譯。不妨交給譯雅馨翻譯公司來(lái)完成。

說(shuō)明書(shū)翻譯的優(yōu)勢(shì)

(1)專(zhuān)業(yè):說(shuō)明書(shū)翻譯時(shí)往往會(huì)涉及一些專(zhuān)業(yè)名詞或行業(yè)術(shù)語(yǔ)。如果只是字面上的專(zhuān)業(yè)翻譯??赡軙?huì)誤導(dǎo)消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品的使用。從而對(duì)產(chǎn)品造成不良口碑。譯雅馨翻譯精心挑選專(zhuān)業(yè)翻譯人才。并不斷地培訓(xùn)豐富他們的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。旨在成為產(chǎn)品生產(chǎn)商和消費(fèi)者溝通的專(zhuān)業(yè)紐帶。

(2)準(zhǔn)確:譯雅馨翻譯公司準(zhǔn)確地將產(chǎn)品的使用方法及其企業(yè)文化傳達(dá)給客戶和消費(fèi)者。準(zhǔn)確地將企業(yè)的文化與當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)文化融為一體。

(3)地道:產(chǎn)品也需要本土化。要讓當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)消費(fèi)者更好地使用產(chǎn)品。就必須先了解當(dāng)?shù)匚幕惋L(fēng)俗習(xí)慣。這樣譯雅馨翻譯在翻譯的時(shí)候才能身臨其境。譯后更容易被當(dāng)?shù)叵M(fèi)者認(rèn)可接受。

(4)快捷:不管是網(wǎng)上掃描件。還是快遞文檔。還是上門(mén)稿件。收發(fā)件均方便快捷。省時(shí)省事。

如何保證說(shuō)明書(shū)翻譯的質(zhì)量?

譯雅馨翻譯在接到客戶翻譯定單后。首先由業(yè)務(wù)部門(mén)與客戶確認(rèn)收到的說(shuō)明書(shū)原稿是否為最終版本。是否已有術(shù)語(yǔ)表。公司名或產(chǎn)品名是否已經(jīng)有固定的翻譯等問(wèn)題。并與客戶確認(rèn)說(shuō)明書(shū)的原稿格式。是否需要我們排版。以及需要排版成哪種格式等等。

業(yè)務(wù)部與客戶確認(rèn)好原稿后。再交給生產(chǎn)安排部門(mén)。根據(jù)客戶說(shuō)明書(shū)性質(zhì)。挑選專(zhuān)業(yè)對(duì)口的說(shuō)明書(shū)翻譯人員進(jìn)行說(shuō)明書(shū)翻譯工作。如果是長(zhǎng)期合作客戶。我們就安排給固定譯員進(jìn)行翻譯。翻譯項(xiàng)目完成之后。再由翻譯部門(mén)轉(zhuǎn)給QC部門(mén)。QC部門(mén)將進(jìn)行項(xiàng)目質(zhì)量檢查和匯總報(bào)告。

另外。公司將定期對(duì)說(shuō)明書(shū)翻譯人員開(kāi)展專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和新的知識(shí)點(diǎn)的培訓(xùn)工作。一方面提高翻譯人員的綜合素質(zhì)。完善知識(shí)結(jié)構(gòu);另一方面我們還有獨(dú)特的質(zhì)量跟蹤體系。提供質(zhì)量跟蹤表確保每個(gè)環(huán)節(jié)萬(wàn)無(wú)一失。譯雅馨翻譯對(duì)翻譯流程有著嚴(yán)格的監(jiān)控。以確保說(shuō)明書(shū)翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)。

0

上一篇:陪同翻譯哪個(gè)好聊聊北京哪家意大利語(yǔ)翻譯公司比較好?

下一篇:深圳游戲翻譯分析北京專(zhuān)業(yè)錄音翻譯公司

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站