?
涉外公證是指我國的公證機關(guān)為適應當事人(個(gè)人和法人)在國(境)外的需要。 對其發(fā)生在國內的法律行為和具有法律意義的文書(shū)或事實(shí)。 而向國(境)外出具的文書(shū)。
一、什么是涉外公證翻譯:
涉外公證翻譯是我國公民在申辦前往國的有關(guān)簽證等事項時(shí)。對方要求提供的必備的證明材料中。一般都需要提供有關(guān)申請人與簽發(fā)國的親友等的關(guān)系及其他有關(guān)法律行為或具有法律意義的文書(shū)和事實(shí)的公證文書(shū)。以便取得簽證及處理有牽涉外事項。這種公證具有域外的法律效力。
二、涉外公證翻譯范圍:
涉外民事類(lèi)公證:學(xué)歷、學(xué)位、成績(jì)、未受刑事處分、婚姻狀況、出生等。
國內民事類(lèi)公證:委托、遺囑、繼承權、聲明書(shū)、保證書(shū)等。
涉外經(jīng)濟類(lèi)公證:公司章程、法人委托書(shū)、完稅證明等。
國內經(jīng)濟類(lèi)公證:抽獎、招投標、拍賣(mài)、證據保全等。
三、涉外公證翻譯要求:
涉外公證翻譯翻譯需要什么條件?湖南譯雅馨翻譯中心詳細解釋給你。涉外公證翻譯通常是在誠實(shí)的基礎上順利??梢灾弊g。直譯不能直譯的地方自由的地方。直譯和意譯是相輔相成的互補關(guān)系。不能一刀切?;騼烧呒娑兄?。
標準看似簡(jiǎn)單。但在實(shí)際的工作。但需要譯者有深刻的基本技能。結婚公證。例如。如果只使用英語(yǔ)。單詞注冊動(dòng)詞的過(guò)去時(shí)態(tài)。過(guò)去發(fā)生的事實(shí)是一個(gè)結了婚?,F在無(wú)法證明婚姻狀況。并翻譯成:havebeenmarried更合適。這種方法符合滿(mǎn)意說(shuō)法的考慮。精度的要求。涉外公證翻譯應該注重質(zhì)量:
1、有一個(gè)更高層次的外語(yǔ)和中文水平。否則。將會(huì )有一個(gè)錯誤。理解和表達最終導致誤譯。
2、有廣博的知識。涉外公證覆蓋面很廣的翻譯。需要翻譯的各種相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識。選擇正確的詞匯。不會(huì )產(chǎn)生根本性的錯誤。
例如。這個(gè)詞遺產(chǎn)是非常重要的。遺留漢英詞典、房地產(chǎn)、繼承。但這幾個(gè)詞:有很大的區別遺留主要指的是可動(dòng)部分的遺產(chǎn):死后房地產(chǎn)是指被繼承人尚未繼承了所有的遺產(chǎn)。包括動(dòng)產(chǎn)還有房地產(chǎn):繼承是指當事人遺產(chǎn)繼承。因此。這個(gè)詞遺產(chǎn)應該翻譯成房地產(chǎn)。
3、善于利用參考書(shū)。翻譯可能不知道一切。但知道正確使用參考書(shū)。有許多。許多專(zhuān)家鐘等于為你服務(wù)。節省時(shí)間和準確。此外。在今天的互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展。網(wǎng)絡(luò )資源的使用是一種有效的方法。
4、有良好的道德修養。翻譯人員首先要有高度的政治責任感。它不工作的嚴重后果;應該有一定的職業(yè)道德。隨時(shí)保持和提高翻譯行業(yè)的尊嚴;此外。譯者應該注意加強我們的服務(wù)在任何時(shí)候公眾和服務(wù)社會(huì )的意識。積極各種生活經(jīng)驗。應對新時(shí)期的挑戰。
5、嚴格的做學(xué)術(shù)研究的精神。雖然翻譯員工努力工作。但每一個(gè)環(huán)節在翻譯的過(guò)程中應該認真對待。特殊的審計工作是不容忽視的。如果沒(méi)有仔細檢查錯誤。無(wú)論早期的工作再好。也是徒勞的。此外。如果翻譯錯誤。翻譯也承擔相應的賠償責任。
6、為了保證翻譯的質(zhì)量。應該嚴格控制每一個(gè)環(huán)節。尤其是最后校對。完成他的校對后如果條件允許。還是需要檢查一遍。譯雅馨翻譯中心認為。遇到了譯者翻譯婚姻證書(shū)的當事人離婚證書(shū)低級錯誤。當事人得到譯文到外事辦公室認證的公證書(shū)外事辦公室員工指出錯誤。這不僅延誤的時(shí)間。也讓心理極其不舒服。因此。必須把好校對最后的檢查。
四、涉外公證書(shū)的落款:(涉外公證書(shū)譯文正下方須注明)
1、公證員(Notary)姓名和簽名(Signature)或蓋章(Stamp);
2、公證處名稱(chēng)及蓋章;
3、“中華人民共和國”(The People's Republic of China)字樣;
4、日期;日期的格式一般為月/日/年。
五、申請辦理公證翻譯須知:
公民、法人申請公證。應向公證處提出。并填寫(xiě)公證申請表。申請人應向公證處提交下列材料。
1、身份證明(身份證、戶(hù)口本、護照通行證、回鄉證等)法人資格證明及其法定代表人的身份證明(企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執照、社團法人登記證書(shū))。
2、代理人代為申請的代理人須提交委托人的授權委托書(shū)證書(shū)。其他代理人須提交有代理權資格的證明(如監護人證明)。
3、需公證的文書(shū)(合同、章程、聲明書(shū)、畢業(yè)證書(shū)等)。
4、與公證事項有關(guān)財產(chǎn)所有權證明(房產(chǎn)證、土地使用權證、發(fā)票等)。
5、與公證事項有關(guān)的其它證明材料 。
譯雅馨翻譯中心湖南翻譯公司是國內具有涉外翻譯資質(zhì)的翻譯機構之一。與此同時(shí)。我公司也是國內多家涉外公證處的合作翻譯機構??商峁?zhuān)業(yè)的涉外公證書(shū)翻譯服務(wù)。全國免費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295
上就是湖南譯雅馨翻譯公司為大家介紹介紹有關(guān)涉外公證翻譯需要條件因素。如需了解更多翻譯相關(guān)的問(wèn)題。敬請致電譯雅馨翻譯中心兩路熱線(xiàn):400-8808-295。0731-83598216?;蛘呶覀兊?4小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn):18038126442。我們將竭誠為您們提供服務(wù)。