?
在國內病人去國外看醫生之前。他們經(jīng)常需要把中文病歷翻譯成英文。這樣外國醫生就可以通過(guò)病歷了解病人的情況。如果病案翻譯出現錯誤。會(huì )影響醫生對整個(gè)病情的判斷。影響后續治療。甚至涉及人身安全。病案翻譯的質(zhì)量對患者來(lái)說(shuō)是非常重要的。尤其是病案中包含了大量的專(zhuān)業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ)。建議選擇一名專(zhuān)業(yè)的醫學(xué)背景譯員進(jìn)行翻譯。讓我們來(lái)看看譯雅馨翻譯公司的醫學(xué)病歷翻譯成英文,國外醫學(xué)病例翻譯中文就醫醫學(xué)翻譯公司介紹。
譯雅馨是一家在中國著(zhù)名的翻譯公司。我們可以提供多種語(yǔ)言的病案翻譯服務(wù)??梢詫⒉v翻譯成英文、日文、德文和其他語(yǔ)言。并為大多數到美國、加拿大、德國、日本等國的病人提供病案翻譯、住院報告、醫療文件和醫療陪同口譯服務(wù)。
為主要客戶(hù)提供病歷翻譯的翻譯人員。都有具有醫學(xué)專(zhuān)業(yè)背景的資深口譯員。大部分口譯員畢業(yè)于國內外醫學(xué)院校。部分口譯員具有博士背景。這些口譯員長(cháng)期從事醫學(xué)翻譯。能夠準確判斷病案中所表達的意思。并將其翻譯成相應的語(yǔ)言。在醫療記錄翻譯完成后。也有專(zhuān)業(yè)審校對翻譯進(jìn)行檢查。確認翻譯是否準確。然后將其交給客戶(hù)。以確保翻譯的質(zhì)量。
病案翻譯英譯的優(yōu)勢
1.與國內知名機構合作多年。精通程序、數據特點(diǎn)和專(zhuān)業(yè)翻譯方法
2.該公司匯集了來(lái)自世界各地的具有豐富商業(yè)經(jīng)驗和高素質(zhì)的翻譯人員。
3.細分病案翻譯、全方位服務(wù)領(lǐng)域。以達到客戶(hù)滿(mǎn)意;
4.嚴格審查和校對程序。完善病案翻譯;
5.中國翻譯行業(yè)排名前五的企業(yè);
6.跟進(jìn)并解決客戶(hù)在售后的反饋問(wèn)題。
以上是將中文病案翻譯成英文的簡(jiǎn)介。最好是通過(guò)專(zhuān)業(yè)的翻譯公司來(lái)完成病歷的翻譯。以保證翻譯的質(zhì)量。北京翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的醫學(xué)翻譯公司。九久翻譯公司承諾只向客戶(hù)推薦具有"國家翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)"的口譯人員。并嚴格要求翻譯人員確保中文病歷的英譯質(zhì)量。譯雅馨醫學(xué)翻譯公司對病案翻譯嚴格按照原排版或整理精巧的風(fēng)格。根據客戶(hù)的使用要求??珊炗啽C軈f(xié)議。為客戶(hù)提供絕對的保密文件。除了英語(yǔ)外。我們還提供其他涉外翻譯。為您提供最佳的語(yǔ)言解決方案。如果您有醫療記錄、體檢報告、醫囑、入院記錄等醫療報告的翻譯需求。我們可以為您提供優(yōu)質(zhì)的醫療翻譯服務(wù)。
如果您有翻譯方面的任何需求 。歡迎致電譯雅馨翻譯公司熱線(xiàn): 400-8808-295。
《本文章內容由譯雅馨翻譯中心原創(chuàng )發(fā)布??晒┐蠹覅⒖?。未經(jīng)公司授權請勿用于商務(wù)用途。如經(jīng)授權轉載請備注文章來(lái)源鏈接http://prem-international.com/fanyidongtai/1618.html》