?
認(rèn)證翻譯和公證翻譯有什么區(qū)別?雖然認(rèn)證和公證只有一個(gè)詞的區(qū)別。但差距仍然很大。許多人在咨詢(xún)相應(yīng)的服務(wù)時(shí)會(huì)誤以為是同一種服務(wù)。下面的專(zhuān)業(yè)翻譯公司將向你介紹認(rèn)證翻譯和公證翻譯的區(qū)別。
第一。什么是經(jīng)認(rèn)證的翻譯?
經(jīng)認(rèn)證的翻譯是指翻譯人員或語(yǔ)言服務(wù)提供者(LSP)。在翻譯中包含有簽名的聲明。說(shuō)明翻譯是對(duì)所提供的原始文件的真實(shí)和準(zhǔn)確的翻譯。通常。當(dāng)法律文件被發(fā)送給某一特定目的時(shí)。需要經(jīng)過(guò)認(rèn)證的翻譯。被歸類(lèi)為法律文件的文件類(lèi)別包括以下文件:
出生證、結(jié)婚證書(shū)、死亡證明、收養(yǎng)協(xié)議、國(guó)家移民局要求的文件、法院記錄、服務(wù)協(xié)議、商業(yè)合同
有時(shí)人們會(huì)混淆認(rèn)證翻譯和認(rèn)證翻譯。經(jīng)認(rèn)證的譯者是譯者。包括譯者證明翻譯準(zhǔn)確的聲明。而經(jīng)認(rèn)證的譯者是已完成并通過(guò)課程并已被認(rèn)證為譯者的人。至少在美國(guó)。你不需要雇傭一個(gè)合格的翻譯來(lái)翻譯。信譽(yù)良好的認(rèn)證翻譯服務(wù)通常提供翻譯工作。并需要得到最高質(zhì)量和經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯人員的認(rèn)證。
第二。什么是公證翻譯?
公證是指經(jīng)政府授權(quán)翻譯公證文件的人。當(dāng)需要外國(guó)學(xué)位和文憑。以及高中成績(jī)單。但申請(qǐng)人居住在國(guó)外。文件不是英語(yǔ)。一些學(xué)校通常需要這些公證文件。核證筆譯處的專(zhuān)業(yè)筆譯員可向公證人員提供翻譯文件。這將要求筆譯員宣誓翻譯準(zhǔn)確。公證人不檢查翻譯的準(zhǔn)確性。但公證人更關(guān)心的是譯者的身份。通常。任何翻譯文件只需要翻譯人員提供的證書(shū)或公證人簽字。而不是兩者兼?zhèn)洹?/p>
以上介紹的是認(rèn)證翻譯和公證翻譯。事實(shí)上。在概念明確之后。很容易區(qū)分認(rèn)證翻譯和公證翻譯。譯雅馨翻譯公司可以滿足任何類(lèi)型的認(rèn)證翻譯。同時(shí)。完全的資格認(rèn)證可以確保您的翻譯公證。
如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電譯雅馨翻譯公司熱線: 400-8808-295.
《本文章內(nèi)容由譯雅馨翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布。可供大家參考。未經(jīng)公司授權(quán)請(qǐng)勿用于商務(wù)用途。如經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載請(qǐng)備注文章來(lái)源鏈接http://prem-international.com/fanyidongtai/1808.html》