?
20日。近代福建翻譯與中國思想文化的現代轉型暨閩派翻譯高層論壇在福州舉行。省委常委、宣傳部長(cháng)李書(shū)磊出席開(kāi)幕式并致辭。省政協(xié)副主席、省社科院院長(cháng)張帆主持論壇。
李書(shū)磊指出。翻譯是不同語(yǔ)言、不同文化之間相互闡釋、相互融通不可替代的形式。我們越是要建立中國的文化主體性、建立中國學(xué)術(shù)和文化的話(huà)語(yǔ)體系。就越要注重文明與文化之間的交流互鑒。就越要重視翻譯。福建在中國近現代翻譯史上有開(kāi)創(chuàng )風(fēng)氣之功。嚴復、林紓、林語(yǔ)堂、王亞南的翻譯代表了很高的成就。我們要延續這一文脈。推動(dòng)“閩派翻譯”繁榮發(fā)展。
論壇上。中國社科院文學(xué)研究所所長(cháng)陸建德、著(zhù)名作家韓少功、譯林出版社原社長(cháng)兼總編輯李景端等國內知名專(zhuān)家學(xué)者圍繞近代福建翻譯與中國思想文化的現代轉型、復興“閩派翻譯”的策略與思路等進(jìn)行了研討。
上一篇:泰語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的口譯公司說(shuō)說(shuō)四個(gè)理由告訴你:Why 選擇專(zhuān)業(yè)翻譯公司?