?
據譯雅馨深圳翻譯公司了解到,據美國勞動(dòng)部估計,在2010年至2020年之間,約將新增2.5萬(wàn)個(gè)口譯(注重口語(yǔ))及翻譯(注重寫(xiě)作)的工作。這意味著(zhù)該領(lǐng)域的工作增加幅度高達42%,其中還未包含對翻譯人才需求量更大的軍事領(lǐng)域。
僅上周,求職網(wǎng)站Indeed.com上包含“雙語(yǔ)”關(guān)鍵詞的招聘啟事就有1.2萬(wàn)條。亞馬遜公司正為西雅圖的客服小組招聘一名巴西葡萄牙語(yǔ)翻譯,而蘋(píng)果公司則在招聘通曉韓語(yǔ)、墨西哥西班牙語(yǔ)和中文的科技翻譯。加州帕薩迪納(Pasadena)某學(xué)區正招聘西班牙語(yǔ)、漢語(yǔ)、英語(yǔ)和中文兼職口譯員,時(shí)薪為40美元。從全國范圍看,該行業(yè)從業(yè)者年收入中位數為4.3萬(wàn)美元。
而在代表美國軍方、國務(wù)院、中情局、聯(lián)邦調查局或其它政府合約商的情報界工作的翻譯者們的收入則高的多,薪資可達6位數。
哪些語(yǔ)言獲得的回報最高?在政府工作中,如阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)和阿富汗的普什圖語(yǔ)等中東語(yǔ)言回報最高。在私人領(lǐng)域,斯堪的納維亞語(yǔ)和亞洲語(yǔ)種也能獲得高回報。
相比之下,西班牙語(yǔ)是在美國繼英語(yǔ)之后的第二大語(yǔ)言,它因過(guò)于常用而回報最低。大多數口譯者和翻譯者從事的是自由職業(yè),這一點(diǎn)有利也有弊。雖然工作時(shí)間可以靈活調整,但工作可能不穩定且沒(méi)有相關(guān)福利。
通常,口譯者按小時(shí)、半天或一天來(lái)收費,價(jià)格為每天300美元至1000美元不等。最高水平的口譯員常常持有國際會(huì )議口譯員協(xié)會(huì )頒發(fā)的證書(shū),因此可以開(kāi)出最高的價(jià)格。而翻譯員通常按字數計費。據了解,網(wǎng)上公布的2012年最常用的30種語(yǔ)言的翻譯收費平均為每字13美分。翻譯更為少見(jiàn)的語(yǔ)言的收費更高,但需求量也更小。
想要獲得高收入,要求從業(yè)者有極快的翻譯速度。比如,每天能夠翻譯2500至3000字的優(yōu)秀翻譯者,一天的收入可達325至390美元,而剛入行的新手收入則低得多。
相關(guān)推薦:上一篇:在韓國漢語(yǔ)很火
下一篇:淺談會(huì )議中速記的技巧