?
學(xué)術(shù)論文是學(xué)術(shù)領(lǐng)域?qū)ρ芯恳约翱蒲谐晒U述。是一門知識(shí)性很強(qiáng)的學(xué)科。那么論文翻譯就更加具有知識(shí)性!論文翻譯主要用于學(xué)習(xí)國(guó)外先進(jìn)成果、參加國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)。促進(jìn)中外學(xué)術(shù)文化交流。很多人由于自身的英語能力有限。并不能完全用英語進(jìn)行寫作或者將寫好的論文直接翻譯成英文。這種情況下。他們一般都會(huì)找翻譯公司進(jìn)行翻譯。那么論文翻譯公司哪家好呢?
北京譯雅馨翻譯公司是一家擁有10多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的論文翻譯公司。以和諧的企業(yè)文化紐帶。除了擁有出色的語言翻譯功底。還在各自的專業(yè)領(lǐng)域出類拔萃。有論文翻譯需求的客戶。同樣也是各自行業(yè)的精英。對(duì)自己所研究的領(lǐng)域有著深刻見解。他們需要我們協(xié)助的只是語言翻譯方面。我們會(huì)根據(jù)論文所涉及的專業(yè)領(lǐng)域去匹配最合適的翻譯人員。從而順利完成客戶委托的論文翻譯任務(wù)。
譯雅馨翻譯為您提供全程的論文翻譯、潤(rùn)色、編輯服務(wù)。服務(wù)介紹如下:
一、論文評(píng)估
您只需要將文章底稿交給客服人員。我們的專家將會(huì)在規(guī)定工作日內(nèi)給出文章評(píng)估意見。包括文章核心價(jià)值評(píng)估、語言文字意見、文章質(zhì)量與結(jié)構(gòu)評(píng)估。修改潤(rùn)飾意見和將投期刊建議等等。使您做到心中有數(shù)。以便進(jìn)行下一步處理。
二、論文翻譯(翻譯+潤(rùn)色)
針對(duì)中文文稿進(jìn)行翻譯和母語化潤(rùn)色。所有翻譯本著忠實(shí)原文、專業(yè)用語的原則。并經(jīng)英語為母語的醫(yī)學(xué)專家審閱潤(rùn)色。經(jīng)過我們的編輯翻譯潤(rùn)色的文稿。沒有語言錯(cuò)誤、表達(dá)準(zhǔn)確無誤、達(dá)到SCI期刊的標(biāo)準(zhǔn)。
三、論文編輯
1、潤(rùn)飾校對(duì)
針對(duì)已有完整英文稿、譯雅馨翻譯公司編輯評(píng)估認(rèn)為已基本可以達(dá)到發(fā)表要求。只需對(duì)其中些許拼寫和語法錯(cuò)誤、句式和段落及某些表達(dá)不夠清晰的地方作進(jìn)一步修飾的作者。作者只需要提供完整英文稿。我們的編輯會(huì)很據(jù)他們豐富的編輯經(jīng)驗(yàn)和語言水平使論文達(dá)到雜志的語言和發(fā)表標(biāo)準(zhǔn)。
2、標(biāo)準(zhǔn)編輯
針對(duì)已有成形文章但缺乏專業(yè)指導(dǎo)或者投稿被拒急于修改的作者。我們的編輯進(jìn)行評(píng)估、與作者溝通后。對(duì)文章結(jié)構(gòu)、邏輯語言、數(shù)據(jù)處理等方面進(jìn)行修改潤(rùn)飾以達(dá)到發(fā)表的要求。
3、深度編輯
針對(duì)已有成形文章但存在一定程度的缺陷或者多次被雜志退稿的作者。我們的編輯經(jīng)評(píng)估認(rèn)為該文經(jīng)過深度修改編輯后仍有一定的發(fā)表機(jī)會(huì)?;蚋耐镀渌s志或投IF低一點(diǎn)的雜志。以盡我們最大的努力使文章發(fā)表到某期刊。
在論文翻譯方面報(bào)價(jià)方面我們有著比很多翻譯公司更優(yōu)惠的價(jià)格。質(zhì)量方面。我們嚴(yán)格把控。同時(shí)對(duì)于一些不同的論文內(nèi)容。我們會(huì)選擇相關(guān)領(lǐng)域的譯員來翻譯。以便給客戶安排最適合的翻譯。以保證最佳的翻譯質(zhì)量。
上一篇:怎樣選擇德語翻譯公司?