?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

教你翻譯外國人名 各國人名翻譯方法

?

2013年8月3日,據譯雅馨翻譯公司了解,外國人的姓名與我國漢族人的姓名大不相同,除文字的區別之外,姓名的組成,排列順序都不一樣,還常帶有冠詞、綴詞等。對我們來(lái)說(shuō)難以掌握,文國法語(yǔ) 而且不易區分。這里只對較常遇見(jiàn)的外國人姓名分別作一簡(jiǎn)單介紹。

英美人姓名

英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson譯為約翰·維爾遜,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis譯為愛(ài)德華·亞當·戴維斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis為姓。也有的人把母姓或與家庭關(guān)系密切者的姓作為第二個(gè)名字。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名后綴以?。↗unior)或羅馬數字以示區別。如John Wilson, Junior, 譯為小約翰·維廉,George Smith, Ⅲ, 譯為喬治·史密斯第三。
婦女的姓名,在結婚前都有自己的姓名,結婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗·懷特(Marie White)女士與約翰·戴維斯(John Davis)先生結婚,婚后女方姓名為瑪麗·戴維斯(Marie Davis)。

書(shū)寫(xiě)時(shí)常把名字縮寫(xiě)為一個(gè)字頭,但姓不能縮寫(xiě),如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等。

口頭稱(chēng)呼一般稱(chēng)姓,如“懷特先生”、“史密斯先生”。正式場(chǎng)合一般要全稱(chēng),但關(guān)系密切的常稱(chēng)本人名。家里人,親友之間除稱(chēng)本人名外,文國法語(yǔ) 還常用昵稱(chēng)(愛(ài)稱(chēng))。

以英文為本國文字的國家,姓名組成稱(chēng)呼基本與英、美人一樣。

法國人姓名

法國人姓名也是名在前姓在后,一般由二節或三節組成。前一、二節為個(gè)人名,最后一節為姓。有時(shí)姓名可達四、五節,多是教名和由長(cháng)輩起的名字。但現在長(cháng)名字越來(lái)越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant譯為:亨利·勒內·阿貝爾·居伊·德·莫泊桑,一般簡(jiǎn)稱(chēng)Guy de Maupassant居伊·德·莫泊桑。

法文名字中常常有Le、La等冠詞,de等介詞,譯成中文時(shí),應與姓連譯,如La Fantaine拉方丹,Le Goff勒戈夫,de Gaulle戴高樂(lè ),等。

婦女姓名,口頭稱(chēng)呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳·布爾熱瓦(Jacqueline Bourgeois)的小姐與名弗朗索瓦·馬丹結為夫婦,婚后該女士稱(chēng)馬丹夫人,姓名為雅克琳·馬丹(Jacqueiline Martin)。

西班牙人和葡萄牙人姓名

西班牙人姓名常有三、四節,文國法語(yǔ) 前一、二節為本人名字,倒數第二節為父姓,最后一節為母姓。一般以父姓為自己的姓,但少數人也有用母姓為本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez譯為迭戈·羅德里格斯·德席爾瓦—貝拉斯克斯,de是介詞,Silva是父姓,y是連接詞“和”,Velasquez是母姓。已結婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通??陬^稱(chēng)呼常稱(chēng)父姓,或第一節名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利諾·埃梅內希爾多·特奧杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde)。前四節為個(gè)人名字,倒數第二節為父姓,最后一節為母姓。簡(jiǎn)稱(chēng)時(shí),用第一節名字加父姓。

葡萄牙人姓名也多由三、四節組成,前一、二節是個(gè)人名字,接著(zhù)是母姓,最后為父姓。簡(jiǎn)稱(chēng)時(shí)個(gè)人名一般加父姓。

西文與葡文中男性的姓名多以“o”結尾,文國法語(yǔ) 女性的姓名多以“a”結尾。冠詞、介詞與姓連譯。 

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專(zhuān)業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設備租賃

0

上一篇:從讀法入手 教你輕松聽(tīng)出英語(yǔ)中的數字

下一篇:泰語(yǔ)的各類(lèi)詞性和它們的縮寫(xiě)

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站