?
北京譯雅馨翻譯公司是一家面向全球客戶(hù)的迅速成長(cháng)的語(yǔ)言服務(wù)提供商。多年來(lái)面向企業(yè)和個(gè)人提供高質(zhì)量、專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù), 在翻譯行業(yè)具有良好的口碑,一直以來(lái)注重與各行業(yè)各領(lǐng)域的翻譯精英的接觸和合作。為數以萬(wàn)計的客戶(hù)提供各類(lèi)筆譯翻譯服務(wù),得到了眾多行業(yè)內知名企業(yè)的信任。并建立了長(cháng)期愉快的翻譯合作關(guān)系。
北京譯雅馨翻譯公司的筆譯流程包括8個(gè)步驟。所有的翻譯項目都遵照這8個(gè)步驟執行:
1、項目分析
接收到項目后。我們將核對客戶(hù)的翻譯數量和要求。包括頁(yè)數、字數、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時(shí)間等合同中涉及的相關(guān)內容。 您提出具體要求后。我們將在幾小時(shí)內向您提供免費費用估算。對于大型項目。我們會(huì )指定一名項目經(jīng)理。負責項目實(shí)施與協(xié)調工作。我們根據與客戶(hù)簽署的委托合 同。同翻譯部確定具體翻譯方案。包括但不限于提取背景資料。列出專(zhuān)業(yè)詞匯和高頻詞匯雙語(yǔ)對照清單。以確保譯文的準確性和統一性。
2、簽署合作協(xié)議
傳譯翻譯公司同客戶(hù)簽署翻譯服務(wù)合同以及保密協(xié)議。
3、翻譯、校對和審核流程
由母語(yǔ)為目標語(yǔ)言、居住在目標市場(chǎng)國家并且具有相關(guān)經(jīng)驗的翻譯人員進(jìn)行翻譯。在此過(guò)程中。項目成員定期提交問(wèn)題報告并進(jìn)行例會(huì )討論。以解決問(wèn)題并共 享信息。校對人員對照原文全文檢查翻譯內容。對準確性、語(yǔ)法、拼寫(xiě)和翻譯風(fēng)格等方面的錯誤進(jìn)行修改并做記錄。以便對翻譯人員進(jìn)行評估和最后總結。審核人員 不看原文。模擬最終用戶(hù)進(jìn)行全文檢查。
4 編輯、二次校對
翻譯結束后。將由一審人員進(jìn)行一稿譯文專(zhuān)業(yè)校對和統稿。并將修改意見(jiàn)反饋給翻譯人員核對。二審人員進(jìn)行二次校對及潤色。并對其進(jìn)行編輯。該過(guò)程將徹底消除拼寫(xiě)、打字和語(yǔ)法上的錯誤。同時(shí)保證用詞貼切與一致性。
5、排版、桌面出版
對常見(jiàn)的各種最新應用軟件。我們均能應付自如。無(wú)論是彩色的小冊子還是要求一頁(yè)對一頁(yè)的專(zhuān)門(mén)格式。我們均能按用戶(hù)要求進(jìn)行排版制作和進(jìn)行一切印前處 理。我們可以滿(mǎn)足客戶(hù)各種不同格式的要求:中外文打字、排版、圖像掃描并提供pdf、Freehand、Pagemaker、Framemaker、 Illustrator排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。我們的人員精于用中文或外文進(jìn)行桌面出版(DTP)與編輯處理。使您無(wú)后顧之慮。
6、質(zhì)量分析、審核
翻譯與排版之后。我們有獨立的質(zhì)量控制 (QC) 流程。隨機從翻譯和審核的文件中抽取 10% 的內容進(jìn)行檢查。根據項目要求和我們內部的質(zhì)量標準檢查翻譯質(zhì)量。我們要保證新翻譯的文件/網(wǎng)址與原件相配。我們還可以與我們國外同行合作。對譯稿進(jìn)行審校。
7、遞交客戶(hù)
經(jīng)過(guò)一譯、二校、三審的翻譯稿經(jīng)翻譯部經(jīng)理驗收合格后。提交客戶(hù)。
8、質(zhì)量跟蹤、售后服務(wù)
我們將對客戶(hù)的翻譯稿件進(jìn)行質(zhì)量跟蹤、免費的售后服務(wù)。
上一篇:湖北咸寧翻譯公司
下一篇:合作意向書(shū)翻譯哪家好