?
隨著(zhù)汽車(chē)行業(yè)的迅猛發(fā)展。汽車(chē)制造業(yè)及其相關(guān)領(lǐng)域已然在國民經(jīng)濟中占有相當大的份額。成為國民經(jīng)濟的領(lǐng)頭羊。為了讓國內汽車(chē)行業(yè)與國際接軌。學(xué)習國外的先進(jìn)生產(chǎn)技術(shù)以及打開(kāi)國外的市場(chǎng)。汽車(chē)翻譯行業(yè)悄然興起。
譯雅馨翻譯公司長(cháng)期積累招聘汽車(chē)行業(yè)的翻譯人才。經(jīng)過(guò)多年努力已組織起一支針對汽車(chē)主要結構專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。由資深博士、碩士、工程師構成的汽車(chē)翻譯團隊。同時(shí)通過(guò)與客戶(hù)的溝通考究。最終確認以建立系統完善的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)詞庫。確保翻譯過(guò)程中詞匯表達專(zhuān)業(yè)、句式組織嚴謹、達到完全展現原文含義。力求遞交一份表達標準原文的目標語(yǔ)言譯本。至今汽車(chē)資料翻譯累計已達到上千萬(wàn)字。大型汽車(chē)行業(yè)翻譯項目處理能力經(jīng)驗豐富。一舉成為中國汽車(chē)零部件協(xié)會(huì )推薦的翻譯機構。
汽車(chē)翻譯主要類(lèi)型:
市場(chǎng)調查報告、供應商調查問(wèn)卷、PPT產(chǎn)品演示、合同、標書(shū)、投資報告;
生產(chǎn)技術(shù)標準、工程標準、材料標準、測試標準、加工圖紙。加工工序說(shuō)明;
公司報告、管理手冊與規章制度、零部件供應商網(wǎng)站、產(chǎn)品樣本、零部件功能說(shuō)明書(shū);
汽車(chē)售后服務(wù)手冊、國外成熟技術(shù)資料本地化等。
汽車(chē)翻譯主要語(yǔ)種:
英語(yǔ)翻譯、法語(yǔ)翻譯、俄語(yǔ)翻譯、德語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯、韓語(yǔ)翻譯、意大利語(yǔ)翻譯、葡萄牙語(yǔ)翻譯、西班牙語(yǔ)翻譯、阿拉伯語(yǔ)翻譯……等多達80多種語(yǔ)種。
那么。如何才能做好汽車(chē)翻譯?汽車(chē)翻譯需要注意什么?
1、汽車(chē)翻譯行業(yè)一般需要多種語(yǔ)言同時(shí)服務(wù)。這個(gè)時(shí)候只靠個(gè)別人才明顯是不現實(shí)的。為了讓翻譯的譯文準確無(wú)誤。實(shí)現兩地之間的無(wú)障礙交流。這個(gè)時(shí)候汽車(chē)本地化翻譯尤其重要。
2、汽車(chē)行業(yè)作為科技含量非常高的技術(shù)領(lǐng)域。涉及了多個(gè)領(lǐng)域的知識。這就要求汽車(chē)行業(yè)的翻譯人員對各個(gè)領(lǐng)域具有一定的熟識度。對相關(guān)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)一定要能夠統一稱(chēng)呼。這樣才能夠使雙方無(wú)障礙的交流打下基礎。
3、汽車(chē)翻譯項目還有一個(gè)非常突出的特點(diǎn)。這就將很多不合格的小翻譯公司排除在外了。那就是規模大、周期短。這個(gè)特點(diǎn)也是這個(gè)行業(yè)所存在的難點(diǎn)。一般來(lái)說(shuō)。當客戶(hù)下委托單的時(shí)候。也是客戶(hù)非常需要譯文的時(shí)候。這個(gè)時(shí)候對于眾多翻譯來(lái)說(shuō)。往往是在跟時(shí)間賽跑。這就需要眾多的翻譯人員分工合作。統一專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)以及產(chǎn)品名稱(chēng)等。
上一篇:廣東翻譯公司
下一篇:北京權威法語(yǔ)翻譯公司