?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

企業(yè)外宣文案翻譯

?

隨著(zhù)我國對外開(kāi)放格局的不斷提升。國內許多企業(yè)、旅游地、政府招商引資項目也加大了對外宣傳力度。特別是中小企業(yè)。為了開(kāi)拓更廣闊的市場(chǎng)。尋求更多的貿易機會(huì )。對外宣傳工作可謂重中之重。外宣資料、外宣文案的制作和翻譯也就顯得越發(fā)重要了。

企業(yè)宣傳按照采用的手段 , 可以分為廣告、新聞、公關(guān)活動(dòng)等。不管企業(yè)通過(guò)哪種方式對企業(yè)進(jìn)行宣傳。前期都需要準備好宣傳文案。并將翻譯好的宣傳資料投入市場(chǎng)。對企業(yè)而言。對外宣傳資料投放海外市場(chǎng)的成本很高。因而。企業(yè)外宣文案、外宣資料的翻譯工作是非常重要的。

外宣文案翻譯雖然看起來(lái)簡(jiǎn)單。但絕非只是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言轉換。不同語(yǔ)言表達的習慣不同。文化內涵也有所不同。譯文需要結合當地語(yǔ)言文化背景。貼合實(shí)際。企業(yè)的宣傳目的才會(huì )達到。

那么。在翻譯企業(yè)外宣文案、外宣資料時(shí)。有哪些需要遵循的原則呢。譯雅馨時(shí)代就簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)明一下:

首先。企業(yè)外宣資料、外宣文案需要注意的是。遵循信息真實(shí)的原則。對企業(yè)宣傳文案翻譯時(shí)。要全面真實(shí)反映出企業(yè)的基本信息。將企業(yè)信息更好表述出來(lái)。從而促進(jìn)企業(yè)業(yè)務(wù)增長(cháng)、合作達成;

其次。企業(yè)外宣文案要注意通俗易懂。宣傳的目的在于讓更多人了解并接受。如果表達方面過(guò)于深奧。宣傳目的就很難達到。譯文必須要語(yǔ)句通順、重點(diǎn)明確、才能更好地宣傳。

最后。語(yǔ)言習慣不同。中文的宣傳文案一般都會(huì )有很多的形容詞、描述性得長(cháng)槍。但是英文在表達上比較注重邏輯。一般都習慣采用比較簡(jiǎn)單的表達方式。因此翻譯在忠于原文的基礎上。結合實(shí)際。準確翻譯。

企業(yè)外宣文案翻譯必須要慎重。不論是宣傳目的還是宣傳成本對企業(yè)拉說(shuō)都是非常重要的。譯雅馨時(shí)代在翻譯企業(yè)宣傳文案方面有著(zhù)非常豐富的經(jīng)驗。竭誠為您提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)。詳情歡迎您的來(lái)電:400-8808-295。

0

上一篇:哪家翻譯公司口碑好?

下一篇:廣東翻譯公司

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站