?
廣告宣傳是指企業(yè)商家或者個(gè)人用戶(hù)為了某種特定的需要。通過(guò)一定形式的媒體介質(zhì)。如海報、宣傳手冊、視頻廣告等。公開(kāi)而廣泛地向公眾傳遞信息的資料文件。包括公益廣告宣傳、旅游廣告宣傳、商業(yè)廣告宣傳等。廣告宣傳翻譯就是對各種形式的廣告宣傳進(jìn)行字面上的外語(yǔ)翻譯。
隨著(zhù)經(jīng)濟全球化和對外貿易的發(fā)展。廣告宣傳翻譯在很多商業(yè)宣傳、產(chǎn)品宣傳中被廣泛使用。廣告宣傳翻譯的方式多種多樣。除了對宣傳手冊、海報等進(jìn)行的書(shū)面翻譯外。還包括對廣告視頻中的字幕或者語(yǔ)音進(jìn)行翻譯。
廣告宣傳翻譯的主要內容
廣告宣傳翻譯包括廣告和宣傳兩個(gè)方面的內容。廣告宣傳翻譯是對廣告資料或宣傳資料進(jìn)行的翻譯活動(dòng)。
1、廣告資料翻譯
廣告資料包含報刊、廣播、電視、電影、路牌、櫥窗、印刷品、霓虹燈等媒介或者形式。翻譯形式多為字面翻譯。把相關(guān)的廣告語(yǔ)翻譯成為所需要的外語(yǔ)。在一些影劇院、體育場(chǎng)(館)、文化館、期刊等都可以見(jiàn)到廣告翻譯的身影。
2、宣傳資料翻譯
宣傳是一種專(zhuān)門(mén)為了服務(wù)特定議題(議事日程。agenda)的訊息表現手法。在西方。宣傳原本的含意是散播哲學(xué)的論點(diǎn)或見(jiàn)解。常被放在政治環(huán)境中使用。同樣的手法用于企業(yè)或產(chǎn)品上時(shí)。通常則被稱(chēng)為公關(guān)或廣告。企業(yè)宣傳資料分為宣傳片、宣傳畫(huà)或者宣傳書(shū)。對宣傳資料的翻譯一般是指對宣傳片或者宣傳書(shū)中的文字進(jìn)行翻譯。使其成為宣傳對象所熟知的語(yǔ)言文字。從而起到作用效果。
廣告宣傳翻譯的注意事項
1、翻譯用語(yǔ)要靈活使用
需要對廣告宣傳用語(yǔ)和廣告宣傳精髓有一個(gè)整體把握。確保翻譯過(guò)后的語(yǔ)言文字也能體現出相應的亮點(diǎn)。如中文廣廣告語(yǔ)中的上下句對仗工整??赡苓€有押韻的形式在里面。在翻譯成外語(yǔ)的時(shí)候。如果不能體現出中文中的這些特點(diǎn)。也應該使譯文盡量做到精辟。能夠發(fā)揮最大作用。
2、翻譯時(shí)要考慮文化背景
一些廣告宣傳可能會(huì )用上本地的歷史典故。但在其他地方的人可能并不知曉。直接按字面的翻譯。這樣廣告的精妙之處就無(wú)法體現??梢愿嚓P(guān)人員協(xié)商。是否應該要考慮到相關(guān)背景。加上注釋。
廣告宣傳翻譯是北京譯雅馨時(shí)代所擅長(cháng)的翻譯領(lǐng)域之一。我們擁有一眾出色的翻譯譯員。在處理廣告宣傳資料的翻譯中表現的十分優(yōu)秀。除了掌握各種翻譯技巧。還能夠準確把握廣告原意。使翻譯過(guò)后的廣告語(yǔ)能夠十分吻合原文??蛻?hù)朋友們如果有廣告或者宣傳資料上的翻譯難題。歡迎關(guān)注和咨詢(xún)我們北京譯雅馨時(shí)代。我們將為您提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。解決您的煩擾。
上一篇:手冊翻譯多少錢(qián)
下一篇:圖書(shū)翻譯公司哪家好?