?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

計劃書(shū)翻譯

?

計劃書(shū)是一種對今后一段時(shí)間或者一個(gè)項目的工作、活動(dòng)、作出預想和安排的一種事務(wù)性文書(shū)。在工作中。計劃書(shū)主要有工作計劃、商業(yè)計劃、項目計劃等。隨著(zhù)國際交往的日益密切。企業(yè)為了尋求更好的發(fā)展合作。尋找更合適的平臺。經(jīng)常會(huì )尋求國外的合作。這個(gè)時(shí)候就常常會(huì )需要提供具體的商業(yè)計劃書(shū)、項目計劃書(shū)。由于語(yǔ)言限制的關(guān)系。精心準備的計劃書(shū)就需要經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)的翻譯。來(lái)更好地讓合作方了解。

在商業(yè)計劃書(shū)、項目計劃書(shū)的翻譯中。首要原則就是精確翻譯。精準表達計劃書(shū)原文內容。所以。譯員在翻譯過(guò)程中要清楚計劃書(shū)中所包含的商業(yè)邏輯。語(yǔ)言表達要清晰直觀(guān);另外。商業(yè)計劃書(shū)作為一種相對比較正式的文本。所使用的語(yǔ)言多是正式的書(shū)面語(yǔ)言。譯文應當結合具體文化背景。將計劃書(shū)以最好的狀態(tài)呈現。

北京譯雅馨時(shí)代是國內綜合實(shí)力非常強的翻譯公司。眾多資深譯員對計劃書(shū)的翻譯駕輕就熟。能夠高效完成不同類(lèi)型的計劃書(shū)翻譯。譯雅馨時(shí)代始終堅持質(zhì)量為本。竭誠提供最優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。

商業(yè)計劃書(shū)、項目計劃書(shū)不可避免會(huì )有許多商業(yè)方面的機密。北京譯雅馨時(shí)代在翻譯計劃書(shū)時(shí)都會(huì )與客戶(hù)簽署嚴格的保密協(xié)議。保證客戶(hù)信息安全。

如果您有項目計劃書(shū)的翻譯。歡迎聯(lián)系我們。服務(wù)熱線(xiàn): 400 — 8808 — 295 。


0

上一篇:如何選擇一家靠譜的日語(yǔ)翻譯公司?

下一篇:科技論文翻譯要點(diǎn)

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站