?
北京很多企業(yè)在找翻譯公司時(shí)都不太懂翻譯公司收費標準是什么。不清楚北京翻譯公司是怎么收費的。大部分經(jīng)常需要翻譯的企業(yè)都是給翻譯公司說(shuō)明所翻譯項目的語(yǔ)種、類(lèi)型等才會(huì )詢(xún)問(wèn)翻譯價(jià)格。這樣翻譯公司才能給出一個(gè)大概的翻譯報價(jià)范圍。那么影響北京翻譯公司收費標準有那些因素呢?
1、翻譯語(yǔ)種不同。不同語(yǔ)種的翻譯所需的費用自然是不同的。英語(yǔ)翻譯的譯員最多。目前英語(yǔ)的翻譯的需求也是最大的。因此。英語(yǔ)翻譯相對于其他的語(yǔ)種的價(jià)格相對要低一些。其他語(yǔ)種以及小語(yǔ)種的價(jià)格就會(huì )高一些。尤其是小語(yǔ)種。大部分的客戶(hù)見(jiàn)到小語(yǔ)種翻譯報價(jià)會(huì )吃驚。因涉及小語(yǔ)種翻譯類(lèi)的譯員和翻譯服務(wù)本身就少。這導致小語(yǔ)種類(lèi)的翻譯價(jià)格十分高。
2、譯員翻譯水平不同最終給出的翻譯服務(wù)報價(jià)也會(huì )不同。高水平的翻譯人員在翻譯品質(zhì)上也是有所保障的。這也就是翻譯服務(wù)的價(jià)格差異化所在??蛻?hù)選擇的翻譯級別不同。價(jià)格也會(huì )不同。自然。譯員提供的翻譯水平也會(huì )不同。價(jià)格越高。譯員的水平越高。資料的專(zhuān)業(yè)性越強。使用的范圍也會(huì )不同。
3、翻譯內容。翻譯內容的專(zhuān)業(yè)程度直接影響了翻譯價(jià)格的高低。如果是專(zhuān)業(yè)性很強的內容。比如SCI論文。這類(lèi)論文是需要發(fā)表在美國的SCI期刊上。對于翻譯的質(zhì)量要求相當高。那么翻譯價(jià)格自然會(huì )高。而如果是普通的資料。適用于個(gè)人閱讀、理解的話(huà)。翻譯的價(jià)格就會(huì )低很多。
北京譯雅馨時(shí)代是國內一流的口譯筆譯服務(wù)商,位居翻譯行業(yè)前五強。分別在上海、廣州等地建有分公司及辦事處,以豐富的人力資源,占盡了天時(shí)、地利、人和的優(yōu)勢,具有眾多領(lǐng)域的杰出的技術(shù)人才。其中還包括全國各地資深的國家級譯審外籍專(zhuān)家、留學(xué)歸國精英。各大科研所的專(zhuān)業(yè)翻譯人員和多年翻譯經(jīng)驗的外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人員有上萬(wàn)名。其中核心譯員約有5000余名。