?
在中外外貿易往來(lái)中。為了明確雙方的權利及義務(wù)。雙方就需要對貿易活動(dòng)產(chǎn)生抑制的認知。因此。在國際貿易活動(dòng)中。貿易合同的簽訂就必不可少。由于語(yǔ)言文化不同。貿易合同就需要經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)的翻譯來(lái)確保雙方達成一致。韓國與我國在貿易活動(dòng)中。地理位置優(yōu)勢顯著(zhù)。因而。韓語(yǔ)貿易合同翻譯就越來(lái)越常見(jiàn)。
所謂貿易合同。就是進(jìn)口出口雙方當事人依照法律通過(guò)協(xié)商就各自的在貿易上的權利和義務(wù)所達成的具有法律約束力的協(xié)議。合同是一種非常嚴謹的文本翻譯必須要精準無(wú)歧義。對譯員的綜合水平要求較高。
合同屬于莊重性文體。不允許文字的隨意性。所以在翻譯時(shí)一定要規范得體。用合乎翻譯語(yǔ)言要求的字、詞、句把合同的意思近求完美的表達出來(lái)。而不是隨意而為之。在進(jìn)行商務(wù)合同翻譯的時(shí)候要注意嚴格按照合同的文本格式進(jìn)行翻譯。不可隨意更改其格式。同時(shí)保障統一性。這樣才會(huì )保證翻譯的品質(zhì)。
韓語(yǔ)貿易合同翻譯的價(jià)格是翻譯在首要問(wèn)題。譯雅馨時(shí)代報價(jià)如下:
貿易合同韓譯中: 190 —220元/千字;
貿易合同中譯韓: 210 —240元/千字。
韓語(yǔ)貿易合同的翻譯是譯雅馨時(shí)代經(jīng)常會(huì )接到的服務(wù)項目。因此。譯雅馨時(shí)代在貿易合同的翻譯上駕輕就熟。翻譯服務(wù)質(zhì)量廣受好評。長(cháng)期以來(lái)與多家外貿公司保持著(zhù)長(cháng)期穩定的合作關(guān)系。合同類(lèi)文本常常包含著(zhù)關(guān)于公司合作信息等機密。翻譯過(guò)程一定要謹慎。譯雅馨翻譯類(lèi)似文本。比如合同、標書(shū)、專(zhuān)利等文件一般都會(huì )與客戶(hù)簽訂嚴格的保密協(xié)議。保證客戶(hù)信息安全。
具體翻譯價(jià)格及詳情歡迎撥打我們的服務(wù)熱線(xiàn): 400-8808-295。
上一篇:機械翻譯