?
學(xué)生或研究人員在在撰寫(xiě)畢業(yè)論文或科研論文時(shí)。經(jīng)常需要參考相關(guān)領(lǐng)域外文文獻。實(shí)時(shí)關(guān)注國外同領(lǐng)域最新研究進(jìn)展。此時(shí)需要對相關(guān)領(lǐng)域外文文獻翻譯整理。以備在撰寫(xiě)論文寫(xiě)時(shí)參考?,F在國外外文文獻當中英文文獻占絕大多數。因此英文文獻翻譯的準確性就顯得尤為重要。那么英文論文及外文文獻翻譯及中文的格式和要求是什么?
外文文獻翻譯的字符要求不少于1.5萬(wàn)或翻譯成中文后至少在3000字以上。外文文獻翻譯應主要選自學(xué)術(shù)期刊、學(xué)術(shù)會(huì )議的文章、有關(guān)著(zhù)作及其他相關(guān)材料。應與畢業(yè)論文主題相關(guān)。并作為外文參考文獻列入畢業(yè)論文的參考文獻。并在每篇中文譯文首頁(yè)用腳注形式注明原文作者及出處。中文譯文后應附外文原文。需認真研讀和查閱術(shù)語(yǔ)完成翻譯。不得采用翻譯軟件翻譯。中文譯文的編排結構與原文同。撰寫(xiě)格式參照畢業(yè)論文的格式要求。參考文獻不必翻譯。直接使用原文的字體、字號、標點(diǎn)符號等與畢業(yè)論文中的參考文獻要求同。參考文獻的序號應標注在譯文中相應的地方。具體可參考畢業(yè)論文外文文獻翻譯模板。
1.摘要、關(guān)鍵詞:宋體五號其中摘要和關(guān)鍵詞為宋體五號加粗。行間距設置為18磅。段前段后間距設置為0.5行。對齊方式選擇兩端對齊方式。各個(gè)關(guān)鍵詞之間以分號(;)或者(,)隔開(kāi)。最后一個(gè)關(guān)鍵詞后不加標點(diǎn);
2.正文一級標題:采用黑體小三號加粗。行間距設置為20磅。段前段后間距設置為0.5行。一般采用1 引言樣式。其中1和引言之間用一個(gè)空格分開(kāi);正文二級標題:采用黑體小三號。行間距設置為20磅。段前段后間距設置為0.5行。一般采用2.1 系統原理樣式。其中1和系統原理之間用一個(gè)空格分開(kāi);一級標題和二級標題采用左對齊方式;
3.正文內容:采用宋體小四號。行間距設置為20磅。段前段后間距設置為0行。首行縮進(jìn)2字符。正文對齊方式在段落格式設置中選擇兩端對齊,遇正文中有公式的。設置該行段行間距為單倍行距;
4.插圖:請設置圖片版式為浮于文字上方,并勾選居中,圖片大小根據版面。按比例適當進(jìn)行縮放。圖示說(shuō)明采用圖1 主控制器的結構圖樣式置于圖下。圖序與說(shuō)明以一個(gè)空格字符間隔。圖示說(shuō)明采用宋體五號。居中對齊。行間距設置為單倍行距,段前段后距設置為0.5行;
5.表格:在表格屬性中選擇居中對齊方式。表格說(shuō)明采用表1 兩種方法試驗數據比較樣式置于表格上方。表序與說(shuō)明以一個(gè)空格字符間隔。表格說(shuō)明采用宋體五號。居中對齊。行間距設置為單倍行距,段前段后距設置為0.5行;
6.參考文獻:參考文獻格式同一級標題格式。參考文獻內容采用宋體五號。行間距設置為18磅。段前段后間距設置為0行。對齊方式選擇左對齊方式。其中出現的標點(diǎn)一律采用英文標點(diǎn)。
注:摘要。關(guān)鍵詞。正文。標題及參考文獻中出現的英文字符和數字。一律設置為T(mén)imes New Roman字體。
以上是英文論文及外文文獻翻譯及中文的格式和要求的介紹。論文翻譯最好通過(guò)專(zhuān)業(yè)翻譯公司來(lái)完成。確保翻譯質(zhì)量。北京翻譯公司譯雅馨翻譯是國內綜合實(shí)力優(yōu)秀翻譯機構。譯雅馨翻譯可提供準確、快捷、價(jià)格合理的身份證翻譯、蓋章服務(wù)。此外。譯雅馨翻譯公司承諾論文翻譯譯員均擁有《全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》。譯雅馨時(shí)代論文翻譯文件嚴格按照原件對照排版或重排精美樣式。遵循客戶(hù)用途和要求??珊炇鸨C軈f(xié)議。絕對為客戶(hù)保密文件。在翻譯過(guò)程中。對每一份譯稿都追求極致。認真負責。為您提供最優(yōu)的語(yǔ)言解決方案。如果您需要論文翻譯。歡迎向譯雅馨翻譯客服人員了解詳細的翻譯流程和翻譯費用或致電:400-8808-295。
上一篇:濮陽(yáng)翻譯公司_河南專(zhuān)業(yè)翻譯公司
下一篇:北京大興區翻譯公司