?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

翻譯公司的翻譯流程大體是什么樣的

?

    隨著(zhù)國民經(jīng)濟的提高,現在無(wú)論是對外貿易還是對外交流都變得日益密切,因此越來(lái)越多的人需要翻譯服務(wù),那么一家翻譯公司接到翻譯任務(wù)之后大體的翻譯流程是什么樣的呢,今天就讓資深的深圳翻譯公司的員工為大家科普一下,同時(shí)也讓打算尋找翻譯服務(wù)的客戶(hù)有個(gè)參考。 
 
    第一,首先翻譯公司要做的自然就是尋找客戶(hù)然后接稿,一家要的翻譯公司是會(huì )設有專(zhuān)門(mén)的接待部的,而不是讓翻譯員直接和客戶(hù)溝通,專(zhuān)門(mén)的接待部在接到翻譯任務(wù)之后會(huì )根據具體的內容將任務(wù)分發(fā)到翻譯員手中,這其中要考慮到具體翻譯內容的專(zhuān)業(yè)性以及每位翻譯人員的翻譯水平等因素,如此一來(lái)反而增加了翻譯效率。 
 
    第二,當翻譯人員拿到任務(wù)后自然就是進(jìn)行翻譯,不同翻譯人員負責的語(yǔ)種不同,擅長(cháng)的行業(yè)以及翻譯速度也是不同的,所以翻譯公司應該合理的按照翻譯任務(wù),讓翻譯人員在保證規定時(shí)間內完成任務(wù)之外,還能保質(zhì)保量的將翻譯任務(wù)完成。 
 
    第三,說(shuō)到校對工作很多小的翻譯公司都不夠重視,這讓翻譯人員的工作強度增加了不少,實(shí)際上如果增加專(zhuān)門(mén)的校對人員,對翻譯的稿件進(jìn)行校對,實(shí)際上會(huì )大大提高翻譯的工作效率,比如很多深圳翻譯公司不但會(huì )對稿件進(jìn)行校對,而且通常是一校之后還有二校,要校對兩次,這樣才能保證翻譯稿件的質(zhì)量。 
 
    第四,最后一步就是審定和排版,審定工作就是對稿件再進(jìn)行一次檢查,然后按照客戶(hù)要求排版,通常會(huì )為客戶(hù)準備一份電子版,諸如Word格式或者PDF格式的文檔,然后再為客戶(hù)打印一份紙質(zhì)翻譯稿件。 
 
    剛才提到的是翻譯公司在接到翻譯任務(wù)后的翻譯流程,可能很多人覺(jué)得過(guò)程過(guò)于繁瑣,而實(shí)際上對于很多翻譯任務(wù)繁重的大公司來(lái)說(shuō),以上每個(gè)人環(huán)節都有專(zhuān)人負責反倒大大的提高了翻譯效率,比如目前很多老牌的深圳翻譯公司都是沿用的上面的翻譯流程。 

上一篇:翻譯的歸化和異化指的是什么

下一篇:翻譯時(shí)怎樣解決詞語(yǔ)不對等的情況

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站