?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

翻譯美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)有哪些不同?

?

    我們知道,英語(yǔ)是英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)兩種,美式英語(yǔ)是在英式英語(yǔ)的基礎上產(chǎn)生的,但是在它的發(fā)展過(guò)程中,逐漸了形成了自己的特色,并且有的地方存在著(zhù)明顯的不同,那么在翻譯的時(shí)候有哪些不同呢?今天專(zhuān)業(yè)翻譯公司就給大家具體介紹下。 
 
    首先是拼寫(xiě)方面。專(zhuān)業(yè)翻譯公司在翻譯英漢作品的時(shí)候,就是要把文章的內容用文字準備的表達出來(lái),那么很重要的一個(gè)環(huán)節,那就是書(shū)寫(xiě)。由于美國是一個(gè)比較偏重實(shí)用的國家,它在文字的拼寫(xiě)方面,采取的是實(shí)用主義的原則,也就是在美式英語(yǔ)的發(fā)展中,它逐漸刪掉了一些在拼寫(xiě)的時(shí)候,不需要發(fā)音的一些字母,這樣在拼寫(xiě)方面的不同,是英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)最大的不同之處。 
 
    其次是在選詞方面。在翻譯的時(shí)候,選詞也是要認真考慮的內容,英語(yǔ)和美語(yǔ)在一些個(gè)別詞的選用上存在著(zhù)很大的不同,因此專(zhuān)業(yè)翻譯公司在給不同的英語(yǔ)讀者翻譯的時(shí)候,就要選擇合適的單詞。 
 
    再次就是語(yǔ)法方面。語(yǔ)法是語(yǔ)言組織結構的重要方面,英語(yǔ)和美語(yǔ)在語(yǔ)法上也有不同,如果平時(shí)比較注重它們在語(yǔ)法方面的不同的話(huà),對于翻譯工作會(huì )有很大的幫助。 
 
    最后就是語(yǔ)氣方面。美國人主張平等,不喜歡論資排輩等舊的觀(guān)念,說(shuō)話(huà)的時(shí)候,比較隨和和隨便一些,而英國人講究紳士風(fēng)度,比較認真和嚴謹,翻譯的時(shí)候,也要進(jìn)行區分。 
 
    英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)在很多的方面都是不同的,專(zhuān)業(yè)翻譯公司在翻譯的時(shí)候,就需要進(jìn)行區分,不要混為一談,要不然會(huì )讓讀者讀起來(lái)不舒服,尤其是在語(yǔ)氣方面,美式英語(yǔ)比較喜歡使用口語(yǔ)化的方言和俗語(yǔ),而英式英語(yǔ)則不同。 

上一篇:深圳翻譯公司如何翻譯標點(diǎn)符號

下一篇:中醫翻譯有哪些要求

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站