?
以“文化互譯·溝通世界”為主題,由中國文化譯研網(wǎng)牽頭邀請中國外文局、中國新聞出版研究院、中國圖書(shū)進(jìn)出口總公司、北京出版集團、人民美術(shù)出版社、外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社、接力出版社、大百科全書(shū)出版社、五洲傳播出版社、華語(yǔ)教學(xué)出版社、中譯出版社、1905電影網(wǎng)、中國動(dòng)漫集團、國廣子行傳媒(CBM)、北師大中國文化國際傳播研究院、四達時(shí)代等出版、影視機構參加,綜合展示2016年中國文學(xué)、出版、影視、動(dòng)漫等作品對外譯介及創(chuàng )新創(chuàng )作成果,下面翻譯公司為你分享這些作品:
《中國園林》英文版
《中國雕塑》英文版
《全球化與文化自覺(jué)》英文版
《在彼處——大使演講錄》英文版&日文版
《莊子》英文版
《天橋》塞爾維亞語(yǔ)版
《80后作家選集-聽(tīng)鹽生長(cháng)的聲音》英文版
《為土地和生命而寫(xiě)作——吉狄馬加演講集》多語(yǔ)種輸出
《火焰與詞語(yǔ)——吉狄馬加詩(shī)集》多語(yǔ)種輸出
《中華思想文化術(shù)語(yǔ)》
《漫畫(huà)中國歷史》
繪本《西游記》故事