?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

遠程教育中基于翻譯能力的培養

?

  翻譯教育的中心任務(wù)是培育學(xué)生的翻譯能力。傳統筆譯的教育方法并不能更好的提升學(xué)生的翻譯能力,所以在解析翻譯能力成分構成的基礎上,研究了在遠程敞開(kāi)式教育的翻譯教育中偏重培育學(xué)生翻譯能力的互動(dòng)式筆譯教育方法。該方法以多媒體網(wǎng)絡(luò )技術(shù)為渠道,以現代教育為理念,注重“以人為本”、“以學(xué)生為主”,讓“師生互動(dòng)、生生互動(dòng)”貫穿于整個(gè)翻譯教育過(guò)程中,從而激起學(xué)生學(xué)習翻譯的內部動(dòng)機,讓學(xué)生變成真實(shí)意義上的譯員。
  翻譯課是遠程敞開(kāi)式教育,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級期間的專(zhuān)業(yè)技術(shù)課,是培育學(xué)生歸納言語(yǔ)綜合能力,提高歸納本質(zhì)和技術(shù)的首要專(zhuān)業(yè)根底課程。由于傳統筆譯教育通常采納“一對多”的形式,即老師布置任務(wù),學(xué)生獨立完結,提交作業(yè),老師依照必定規范進(jìn)行修改。事實(shí)證明,這種封閉性的、以老師為中心的筆譯教育方法會(huì )致使老師將要點(diǎn)放在解說(shuō)語(yǔ)言上,無(wú)法“將翻譯活動(dòng)提升到跨文化交流以及翻譯理論與實(shí)習相結合的高度,不免有“一葉障目”之感,疏忽了翻譯的精華”。同時(shí)學(xué)生與外部國際之間、學(xué)生之間缺少有用交流,互動(dòng)水平與質(zhì)量相對比較低。有專(zhuān)家指出:“當前高等院校的翻譯教育和口筆譯翻譯人才的培育,都是跟不上我國社會(huì )和開(kāi)展需求的。”
  鑒于這種情況,遠程開(kāi)放教育的翻譯教學(xué)必須盡快從傳統模式中走出來(lái),積極探討和嘗試新的教學(xué)方式,引導學(xué)生逐步走上正確的翻譯之道。然而,任何教學(xué)方式的構建都是以確定教學(xué)任務(wù)和目標為前提,穆雷認為,翻譯教學(xué)的核心任務(wù)和目標是培養學(xué)習者的翻譯能力。翻譯能力的培訓過(guò)程,就是強化受訓者的認知過(guò)程,使其從對翻譯知之不多到知之較多,最后達到知之甚多的過(guò)程。因此,本文將在分析翻譯能力成分構成的基礎上,探討遠程開(kāi)放教育的翻譯教學(xué)中側重培養學(xué)生翻譯能力的互動(dòng)式筆譯教學(xué)方式的實(shí)施方法和途徑。
  關(guān)于翻譯能力,國內外學(xué)者尚未達成一致意見(jiàn)。貝爾(Roger Bell)認為,翻譯能力是多種能力的總和,即包括目標語(yǔ)知識、文本類(lèi)型知識、源語(yǔ)知識、客觀(guān)世界知識、對比知識以及解碼和編碼技能的一種交際能力。沙夫納(ChristinaSchaffner)認為,翻譯能力包括語(yǔ)言能力、文化能力、文本能力、語(yǔ)域能力、研究能力和轉換能力。紐伯特(AlbrechtNeubert)則認為翻譯能力應該包括語(yǔ)言能力、文本能力、學(xué)科能力、文化能力和轉換能力等五個(gè)要素。PACTE(Process of the Acquisition of Translation Competence andEvaluation)將翻譯能力分解雙語(yǔ)能力、語(yǔ)言外能力、翻譯專(zhuān)業(yè)知識、策略能力、專(zhuān)業(yè)操作能力以及心理生理要素。劉宓慶將翻譯能力分為以下五個(gè)方面:語(yǔ)言分析和語(yǔ)用能力、文化辨析和表現能力、審美判斷和表現能力、雙向轉換和表達能力、邏輯分析和校正能力。翻譯公司認為翻譯能力分為:語(yǔ)言/文本IT語(yǔ)用能力、翻譯策略/技巧能力、自我評估能力以及理論研究能力。
  遠程教育中基于翻譯能力的培養主要是想通過(guò)遠程教育來(lái)改變老師“一對多”的形式。

上一篇:跨文化交際意識在語(yǔ)言中的運用

下一篇:公示語(yǔ)漢英翻譯勘誤是英語(yǔ)筆譯實(shí)踐教學(xué)

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站