?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

深圳科技翻譯公司聊聊翻譯公司教你怎樣成為合格的陪同翻譯

?

現如今。在國內翻譯市場(chǎng)經(jīng)常也把陪同翻譯當成一種翻譯類(lèi)型。指的是在商務(wù)、旅游等活動(dòng)中。將講話(huà)者的內容用聽(tīng)話(huà)者的語(yǔ)言并加以肢體語(yǔ)言提供口譯的行為?!?br/>

想要成為一名合格的陪同翻譯。需要注意哪些事項呢?

1. 準備充分

不管是新手還是老手陪同翻譯譯員。在進(jìn)行陪同項目之前。請務(wù)必認真準備。熟悉需要翻譯的內容。思考可能涉及的相關(guān)領(lǐng)域等??梢哉f(shuō)準備不充分、翻譯不流暢是口譯員的大敵。

2. 避免遲到

口譯譯員應該比客戶(hù)提前15-20分鐘到達。無(wú)論如何不應遲到。如果遇到堵車(chē)或特殊情況耽誤的情況下。務(wù)必打個(gè)電話(huà)解釋一下。如果是既遲到又聯(lián)系不上譯員的情況。比較挑剔的客戶(hù)可以當場(chǎng)要求換人。

3. 注意著(zhù)裝

跟坐在箱子里的同聲傳譯不同。大部分陪同翻譯項目都是需要露面的。所以應該需要注意著(zhù)裝。不能隨便搭配。邋遢出場(chǎng)。作為陪同翻譯人員??赡苄枰S在外賓左右。著(zhù)裝規范以正式為佳。

4. 察言觀(guān)色

陪同翻譯應該要學(xué)會(huì )察言觀(guān)色。很多時(shí)候陪同翻譯要應付的不僅僅只是正式的談判場(chǎng)合??蛻?hù)既然雇傭你并支付一天的費用??隙ㄊ窍M阍谏畹母鱾€(gè)方面都給與幫助。比如:客戶(hù)看不懂菜譜、找不到洗手間、想要什么東西時(shí)。翻譯都應該主動(dòng)上前詢(xún)問(wèn)是否需要幫助。

5. 收費明確

中國人一般都會(huì )認為“提錢(qián)傷感情”。而外國人則主張公事公辦。如果客戶(hù)堅持付費。一定要說(shuō)好是一次性付費還是按天付費。如果遮遮掩掩不敢明說(shuō)。吃虧的還是自己。

6. 重視介紹人

一般情況下。翻譯公司都會(huì )在任務(wù)結束后一個(gè)月內將費用打到賬戶(hù)上。所以除了事先說(shuō)明是客戶(hù)當場(chǎng)付費。否則很少有在一周之內費用到賬的情況。永遠不要拋開(kāi)介紹人直接聯(lián)系客戶(hù)。就算介紹人允許你這樣做。你也應該不時(shí)匯報一下該項目的情況和進(jìn)展。否則會(huì )給人留下一種“不懂事”或“忘恩負義”的不良印象。

以上就是北京譯雅馨翻譯公司分享的如何成為合格的陪同翻譯。希望對大家有所幫助!如需了解更多翻譯資訊。歡迎致電譯雅馨熱線(xiàn) 。

上一篇:深圳翻譯公司英文講解西安會(huì )議翻譯交替傳譯收費

下一篇:深圳市羅湖翻譯公司介紹同聲傳譯和交替傳譯有無(wú)難易之分

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站