?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

翻譯公司:是什么導致翻譯行業(yè)如此混亂?

?

翻譯行業(yè)在我國是一個(gè)不算成熟的行業(yè)。翻譯也是近幾年才被認可是一個(gè)職業(yè),而幾年前人們在求職招聘或者行業(yè)發(fā)布的網(wǎng)站上都找不到作為一個(gè)獨立分類(lèi)的“翻譯”行業(yè)。大多數人,乃至主流行業(yè)如房地產(chǎn)、汽車(chē)、新聞媒體、石化、工程業(yè)界的資深人士對翻譯行業(yè)也所知甚少。

凡國際交流,均涉及翻譯。較之其他的專(zhuān)業(yè)服務(wù)行業(yè),目前國內的翻譯行業(yè)體系還相當不成熟,企業(yè)相關(guān)部門(mén)負責人常常抱怨翻譯公司完成的稿件錯漏百出,甚至不如公司內部的專(zhuān)業(yè)人員翻譯的好。在有過(guò)幾次翻譯公司提供劣質(zhì)翻譯質(zhì)量和服務(wù)的經(jīng)歷后紅酒批發(fā),精明的企業(yè)負責人往往對翻譯公司徹底失去信心,他們認為,現在的翻譯公司實(shí)質(zhì)為銷(xiāo)售代理公司,將稿件轉包予兼職翻譯人員,從中獲利,而對稿件質(zhì)量做不了任何保證。這的確是國內翻譯界的現狀。大部分翻譯公司的管理人員不具備翻譯專(zhuān)業(yè)背景,只是通過(guò)簡(jiǎn)單雇傭專(zhuān)職或者兼職的翻譯人員完成客戶(hù)稿件的翻譯,質(zhì)量上寄希望于“可靠”“可信”的翻譯來(lái)確保,而自身做不了任何專(zhuān)業(yè)化的審核、監控和培訓。

深圳翻譯公司認為,國內翻譯行業(yè)的混亂,其實(shí)質(zhì)是缺乏翻譯專(zhuān)業(yè)化管理。價(jià)格顯然也是一個(gè)因素,沒(méi)有核心審核實(shí)力和專(zhuān)業(yè)管理實(shí)力的翻譯公司為求在市場(chǎng)上生存,國際名表只能以較低的價(jià)格贏(yíng)得部分低端客戶(hù)。而價(jià)格的低廉導致翻譯的專(zhuān)業(yè)化流程無(wú)法得到保證,具備實(shí)力的翻譯個(gè)體不愿為其提供服務(wù),從而使得翻譯質(zhì)量無(wú)法保障。拿到問(wèn)題譯文的客戶(hù),對翻譯質(zhì)量不滿(mǎn)意,于是拒付翻譯公司酬金,然后翻譯公司拖欠為其服務(wù)的翻譯個(gè)體的勞動(dòng)報酬。諸如此類(lèi)聲討翻譯公司拖欠翻譯費的案例不少,有的情況也較復雜,不便于在此一一陳述??傊?,缺乏專(zhuān)業(yè)化管理導致翻譯公司狀況惡性循環(huán)。

翻譯專(zhuān)業(yè)化管理,也就是將翻譯作為一項專(zhuān)業(yè)服務(wù),從翻譯過(guò)程的每一個(gè)環(huán)節入手來(lái)規范翻譯處理的過(guò)程,同時(shí)在項目處理過(guò)程中對翻譯個(gè)體人員進(jìn)行特定環(huán)節技術(shù)的培訓,加入教育、激勵因素,制定合理的賞罰標準規范。制度和流程規范將會(huì )對翻譯過(guò)程質(zhì)量控制產(chǎn)生深遠的意義和價(jià)值。單個(gè)的資深翻譯人員即使可以對特定領(lǐng)域的資料處理的游刃有余,卻無(wú)法將自身的知識涵蓋面拓展北京翻譯公司到百科全書(shū)似的所有細分領(lǐng)域。

個(gè)別高級譯審能夠將糟糕的譯文妙手回春一般修改的漂亮而得體,但更而難得的是能夠將自身審校的能力傳授予大量初級翻譯,使得他們不必重犯類(lèi)似錯誤。翻譯專(zhuān)業(yè)化管理的意義還在于,它通過(guò)流程化、系統化來(lái)避免個(gè)人的偶然失誤。一個(gè)合格的翻譯,即使能夠很好的翻譯一篇稿件,也很有可能因為情緒、健康狀態(tài)或是知識背景的原因將另一篇稿件翻譯的糟糕。所以寄希望于一個(gè)“可靠”的翻譯將所有稿件翻譯好是不具有可行性的。翻譯專(zhuān)業(yè)化管理還包含一個(gè)專(zhuān)業(yè)化分工的過(guò)程,不僅需要大專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的 北京翻譯分工,還需要細分專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的分工、文體和語(yǔ)言類(lèi)型的分工。每一個(gè)職業(yè)翻譯都具備其自身獨有的優(yōu)勢和劣勢,有人擅長(cháng)查詢(xún)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)卻不擅長(cháng)處理長(cháng)句,有人可處理自身專(zhuān)業(yè)背景的具有復雜邏輯結構的稿件而一旦脫離專(zhuān)業(yè)這種語(yǔ)言分析的優(yōu)勢就蕩然無(wú)存,有人習慣用口語(yǔ)化的語(yǔ)言,有人能將病句翻譯成漂亮的目標譯文,還 翻譯公司有人可以嚴格直譯卻不失僵硬。這其中的內涵是相當豐富的,遠不是一個(gè)“好”與“不好”就能管理不同翻譯的。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專(zhuān)業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設備租賃

上一篇:教你10句英語(yǔ)問(wèn)路法 走到哪里都不怕

下一篇:西班牙語(yǔ)翻譯考試介紹

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站