?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

深圳市專(zhuān)業(yè)翻譯公司談?wù)動(dòng)鬃訉W(xué)院舉辦英漢口譯互譯培訓活動(dòng)

?

據國家漢辦網(wǎng)站消息。2011年7月25日-29日。英國三一圣大衛威爾士大學(xué)孔子學(xué)院舉辦了英漢口譯互譯培訓。 此次培訓旨在提高孔子學(xué)院?jiǎn)T工、教師的英漢互譯口譯技能。為今后的工作夯實(shí)基礎。

為做好此次培訓??自禾氐匮埩说聡谧g筆譯協(xié)會(huì )會(huì )員。德國會(huì )議口譯協(xié)會(huì )會(huì )員。英國紐卡斯爾大學(xué)客座講師Katrin Zimmermann女士主講。共有包括孔子學(xué)院行政人員、漢辦公派漢語(yǔ)教師、本土漢語(yǔ)儲備教師和學(xué)生、訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者等人員參加。

本次英漢口譯培訓課程從漢英口譯實(shí)踐出發(fā)。立足實(shí)戰。針對學(xué)員在英語(yǔ)或漢語(yǔ)環(huán)境中口譯工作的特點(diǎn)。講授了口譯的基本原則。及不同場(chǎng)合、不同類(lèi)型文本的口譯策略。培訓還針對學(xué)員的情況。重點(diǎn)訓練了數字、記錄、思維記憶訓練方法等實(shí)戰技能 。此外。還針對商務(wù)談判口譯、公共演講口譯、指派性口譯任務(wù)等內容進(jìn)行了有針對性的模擬實(shí)戰訓練。

主講人Katrin Zimmermann女士承擔過(guò)很多重要的翻譯工作。有著(zhù)豐富的英漢口譯互譯經(jīng)驗。此次培訓。她毫無(wú)保留地傳經(jīng)送寶。培訓學(xué)員們都覺(jué)得獲益匪淺。幾天時(shí)間里。大家從理念到方法、從技巧到能力都有了一個(gè)全面的提高。這對未來(lái)的英語(yǔ)環(huán)境中的孔子學(xué)院工作大有裨益。

上一篇:深圳市日語(yǔ)翻譯公司講解翻譯公司陪同口譯譯員應注意哪些細節呢?

下一篇:龍崗翻譯公司分享翻譯公司解析做好同聲傳譯有哪些要求

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站