?
同聲翻譯是各類(lèi)翻譯工作中最難的一種翻譯。泛應用于外交外事、會(huì )晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、電視廣播等領(lǐng)域。由于同聲翻譯工作的特殊性。要求翻譯人員要有豐富的閱歷、翻譯臨場(chǎng)經(jīng)驗、思維敏捷。還要有較強的體力和毅力。目前正成為國際性大會(huì )中流行的翻譯方式。同聲翻譯收費標準主要跟大會(huì )的時(shí)長(cháng)、涉及翻譯領(lǐng)域、譯員的專(zhuān)業(yè)強度以及涉及語(yǔ)種有直接關(guān)系。比如:產(chǎn)品發(fā)布會(huì )、醫學(xué)研討會(huì )、互聯(lián)網(wǎng)峰會(huì )等等。不同類(lèi)型的會(huì )議在收費上有一定的差異。主要是各領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)詞匯難易程度不一樣導致的。那么翻譯公司同聲翻譯收費標準是多少錢(qián)?
同聲翻譯收費標準主要跟與會(huì )議的時(shí)長(cháng)、所屬翻譯行業(yè)和翻譯員的專(zhuān)業(yè)強度有直接關(guān)聯(lián)。比如:翻譯行業(yè)有金融業(yè)、醫學(xué)界行業(yè)和工程建設行業(yè)。不一樣行業(yè)收費標準有一定的差異。通常金融業(yè)和醫學(xué)界行業(yè)對翻譯員的標準較高。同聲翻譯的費用就略高一點(diǎn)。通常同聲翻譯員參會(huì )時(shí)長(cháng)為8小時(shí)為準。超出范圍時(shí)長(cháng)則依照加班收取相應費用。
同傳翻譯除了適用于國際會(huì )議之外。也廣泛應用于外交外事、會(huì )晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、電視廣播等領(lǐng)域。由于同聲翻譯工作的特殊性。要求翻譯人員要有豐富的閱歷、翻譯臨場(chǎng)經(jīng)驗、思維敏捷。還要有較強的體力和毅力。目前正成為國際性大會(huì )中流行的翻譯方式。同樣是收費高的要求之一。
同聲翻譯要求譯員反應敏捷、記憶力強、思維清晰對于語(yǔ)言的感悟和表達能力要強。能力高且翻譯經(jīng)驗高者則在上場(chǎng)時(shí)做到不緊張、遇到問(wèn)題能夠及時(shí)調整。能夠接受各種挑戰、善于顧全大局。這種議員得到大部分客戶(hù)的一致認可。所以。費用高也是有一定道理的。
譯雅馨翻譯公司參考同聲翻譯收費標準。計價(jià)單位是元/人/天(8小時(shí))。其中譯員的食宿及交通費費用由客戶(hù)承擔。
C級翻譯 | B級翻譯 | A級翻譯 |
4500 | 5500 | 7000 |
職業(yè)同傳譯員。接受過(guò)同傳專(zhuān)業(yè)培訓,3年以上同傳經(jīng)驗 | 高級同傳譯員。6年以上大會(huì )同傳經(jīng)驗。各行業(yè)經(jīng)驗突出。應變能力強 | 頂級同傳譯員。10年以上大會(huì )同傳經(jīng)驗。國家級大會(huì )會(huì )議首選譯員。 |
100場(chǎng)以上會(huì )議經(jīng)驗 | 300場(chǎng)以上會(huì )議經(jīng)驗 | 1000場(chǎng)以上會(huì )議經(jīng)驗 |
大型國際會(huì )議。目前國際上95%的會(huì )議采取同聲翻譯的方式;與會(huì )人數都在百人以上 |
對于同聲翻譯收費標準,由于影響同聲翻譯價(jià)格的因素有很多,所以上述同聲翻譯價(jià)格僅供參考,具體的同聲翻譯報價(jià)還是要看實(shí)際的翻譯需求。北京譯雅馨翻譯公司可以提供60余個(gè)語(yǔ)種的口譯翻譯服務(wù),同時(shí)吸納了國內大量不同語(yǔ)種的優(yōu)秀口譯翻譯人員,資深譯員都有涉外翻譯經(jīng)驗,根據不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語(yǔ)種、不同地點(diǎn)等綜合因素來(lái)匹配出最合適的譯員,口譯翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車(chē)航空、電力機械、醫學(xué)、建筑等領(lǐng)域,如果您想了解具體的同聲翻譯價(jià)格及服務(wù)流程,歡迎向譯雅馨翻譯客服人員了解詳細的翻譯流程和翻譯費用或致電:400-8808-295,由客服人員為您評估翻譯價(jià)格和完成時(shí)間。為您提供最優(yōu)的語(yǔ)言解決方案。
上一篇:深圳專(zhuān)業(yè)翻譯機構說(shuō)說(shuō)全職同聲傳譯的自白——給口譯初學(xué)者的建議