?
有部分人會(huì )有這樣的疑問(wèn):法語(yǔ)很難學(xué)。那么法語(yǔ)是門(mén)令人崩潰的語(yǔ)言嗎?
一、看到課本上的Alice會(huì )情不自禁地飽滿(mǎn)地讀出"啊利斯"。
二、開(kāi)始將九月情不自禁地拼成septembre。
三、看到r就很激動(dòng)地想讀成小舌音。
四、看到tion就很自然地脫口而出"si-on"。
五、碰到名詞就心跳加快,苦思冥想它的陰陽(yáng)性。
六、看到英語(yǔ)中的france再也不會(huì )用英語(yǔ)念出來(lái)。
七、再就是用ouinon回答他人問(wèn)題。
八、電影中夾著(zhù)一兩句法語(yǔ)會(huì )倒回去看,最常用的莫過(guò)于c'est la vie。
九、崩潰的來(lái)了,數字!心算慢的別學(xué)法語(yǔ)了。
1. 79就是60+10+9。你以為80該是60+20?
2. 法國人不光會(huì )加法,還會(huì )乘法,所以80就是4x20(Quatre-vingts)。
3. 到了說(shuō)99, 那就要用得上三則運算了:4x20+10+9(Quatre-vingt-dix-neuf)。
4. 也許是為了進(jìn)一步迷惑外國人,法國人念電話(huà)號碼不像我們習慣一個(gè)數一個(gè)數地念。比如61718098,法國人不是念成6-1-7-1-8-0-9-8,而是兩位兩位地念61-71-80-98。
如果法國人告訴你這個(gè)電話(huà)號碼,你可聽(tīng)好了:60+1,60+11,4x20,4x20+10+8。聽(tīng)法國人說(shuō)電話(huà)號碼,你剛記了一個(gè)4,后面突然冒出來(lái)個(gè)20,所以得趕緊把4涂了,改成80,精神始終處于準亢奮狀態(tài)。
十、動(dòng)詞七十二變就算了,一般熬過(guò)數字之后發(fā)現動(dòng)詞變位撲面而來(lái)也就放棄了。
11、主語(yǔ)五種你我他你們我們他們,時(shí)態(tài)八種乘一下,還有三組特殊的十類(lèi),沒(méi)了嗎?還有主被動(dòng),主賓格等待您。一般法語(yǔ)動(dòng)詞變位小詞典會(huì )收錄七千多個(gè)八十多個(gè)類(lèi)別的動(dòng)詞,還想繼續學(xué)嗎?
12、如果你以為只有動(dòng)詞變位令人崩潰,那法語(yǔ)會(huì )給你帶來(lái)更大的驚喜。其詞匯含義之豐富絕對是奇跡。比如 faire 就有 82 個(gè), prendre 有 80 個(gè), main 有 67 個(gè), tête 就有 64 個(gè)。試一下名詞陰陽(yáng)性再乘以二......
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
相關(guān)推薦:下一篇:翻譯服務(wù)標準化的概念