?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

翻譯速度的快慢能否判斷翻譯公司好壞?

?

先來(lái)看一個(gè)小故事:一份文件,客戶(hù)找了兩家翻譯公司,一家說(shuō)需要2天,另外一家說(shuō)需要4天,不同的客戶(hù)有不同的想法:有的會(huì )覺(jué)得只需要2天的譯員肯定更好,翻譯公司的實(shí)力應該更強;也有的會(huì )想:需要4天的可能比較負責,翻譯出來(lái)的質(zhì)量應該比2天的好。應該說(shuō)兩位客戶(hù)的想法都有一定道理,但是卻有一定的片面性。那么事實(shí)是怎么樣的呢?是不是能單純以翻譯速度來(lái)判斷翻譯公司的實(shí)力呢?
 

嚴格說(shuō)來(lái),翻譯是時(shí)間、腦力和能力的綜合體,當一個(gè)譯員具備一個(gè)合格翻譯者應該具備的所有的能力后,需要的就是時(shí)間,一般來(lái)說(shuō),一個(gè)優(yōu)秀的譯員固定的工作時(shí)間(8小時(shí))內翻譯出來(lái)的文件量是固定的。例如,中譯英,中譯日韓的翻譯員一天約翻譯3000-3500中文(正常難度的文件)。因為譯員要做的不僅僅是把源語(yǔ)種翻譯成目標語(yǔ)種,同時(shí)還要保證翻譯后的文章的內容與結構是否一致,是否符合當地語(yǔ)言習慣,是否上下文條理清楚方便客戶(hù)閱讀,這個(gè)審核校對過(guò)程也是需要時(shí)間的。因此,譯雅馨深圳翻譯公司覺(jué)得翻譯可以分為兩種情況:

第一,客戶(hù)對翻譯項目需求的時(shí)間要求不緊迫。這種情況,譯雅馨的建議是盡可能給翻譯公司多的時(shí)間保證翻譯質(zhì)量達到最好。不妨用一個(gè)例子來(lái)說(shuō)明:假如一個(gè)客戶(hù)需要翻譯一份5萬(wàn)字的材料,客戶(hù)在一個(gè)月后才需要這份文件,按照正常的翻譯速度一個(gè)譯員需要17天左右的時(shí)間完成,如果客戶(hù)可以提供20天的話(huà),譯員可以還可以多點(diǎn)時(shí)間進(jìn)行文字的美化以及更多細節的檢驗使譯文更完美;但是如果客戶(hù)堅持要翻譯公司在15天內翻譯完成,翻譯公司至少要請兩個(gè)譯員進(jìn)行翻譯工作了,且不說(shuō)費用支出的提高,翻譯過(guò)程中由于譯員間必然存在的文字表達方式等方面的不同而造成譯文結構的前后不齊,翻譯結束后譯員間又必然要進(jìn)行對比校稿,這又徒然增加了一個(gè)步驟,實(shí)際給翻譯公司和客戶(hù)雙方都帶來(lái)諸多不便,因此在時(shí)間充足的情況下,譯雅馨建議可以多給翻譯公司一些時(shí)間。

第二,客戶(hù)對翻譯項目的確有著(zhù)時(shí)間上的緊迫性并且提供足夠的費用。這種情況下,諾貝筆翻譯公司將在第一時(shí)間成立專(zhuān)項小組,對項目進(jìn)行分析,隨后分配任務(wù)翻譯,并且有專(zhuān)門(mén)人員在翻譯任務(wù)結束后進(jìn)行校稿,保證譯文在指定時(shí)間內完成的同時(shí)能保證譯文的結構、行文、文筆等各方面也足夠完美。

結合上面所說(shuō),單純以翻譯速度來(lái)判斷翻譯公司實(shí)力是不對的,畢竟翻譯是一項綜合時(shí)間、腦力與能力的工作,要做到最完美也就是這三者的完美結合。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專(zhuān)業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設備租賃

上一篇:日語(yǔ)學(xué)習需要注意哪些問(wèn)題呢?

下一篇:如何規范刑事訴訟翻譯工作?

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站