?
《親愛(ài)的翻譯官》問(wèn)鼎2016年度劇王之位,我們該如何看待《親愛(ài)的翻譯官》背后的翻譯公司呢?下面我們一起回味下該劇背后的精彩:
《親愛(ài)的翻譯官》改變自文學(xué)IP《翻譯官》,在其影視化的過(guò)程中,除了保證原著(zhù)的核心主旨之外,又加入了許多正能量的新鮮元素,為觀(guān)眾們帶來(lái)了全新的體驗。該劇首度反映了高端翻譯人才的生活工作環(huán)境,揭開(kāi)了高翻院的神秘面紗,主動(dòng)科普行業(yè)相關(guān)知識的同時(shí)還帶動(dòng)了一大批專(zhuān)業(yè)翻譯人才,全民學(xué)語(yǔ)言的熱度更是居高不下。
多元化的劇情更使得這場(chǎng)勢均力敵地高端職場(chǎng)愛(ài)情,顯得別具新意。“加菲CP”甜中帶毒的戀愛(ài)畫(huà)風(fēng)幽默有趣,“就因為我窮,我的夢(mèng)想就不值錢(qián)嗎?是的!”等大批毒舌臺詞成為流行段子。此外,劇中所涉及的熱點(diǎn)話(huà)題對時(shí)下愛(ài)情、婚姻難題進(jìn)行了深刻地探討,全面滲透社會(huì )生活的方方面面,在教育、網(wǎng)絡(luò )、交通、時(shí)尚以及娛樂(lè )等多個(gè)領(lǐng)域都引發(fā)了熱烈的討論。
而該劇問(wèn)鼎年度劇王的背后,不僅有喜愛(ài)職場(chǎng)戀愛(ài)大戲的年輕受眾們力挺,更吸引了一大批年長(cháng)受眾駐守電視機前,兩代人的話(huà)語(yǔ)隔閡與生活觀(guān)念差異、新舊時(shí)代相處模式與情感觀(guān)念碰撞聚合,老少皆宜的劇情看點(diǎn)與接地氣的話(huà)題設置,讓這部劇成為“全民皆追”的都市職場(chǎng)情感大戲,也就不奇怪該劇能夠問(wèn)鼎2016年度劇王之位。
一個(gè)優(yōu)秀的翻譯人才經(jīng)過(guò)翻譯公司的社會(huì )化鍛造,不僅擁有優(yōu)雅的工作環(huán)境,豐厚收入,更能收獲美麗的愛(ài)情,走向人生的巔峰。
本文出自深圳翻譯公司譯雅馨