?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

泰文專(zhuān)業(yè)翻譯公司聊聊深圳翻譯公司 《翻譯官》明年開(kāi)播,什么樣的翻譯才是

?

改編自同名小說(shuō)、首部還原翻譯工作者真實(shí)生活的劇作《翻譯官》已于不久前在蘇黎世順利殺青。據悉。該片不僅講述了高級翻譯官們的浪漫愛(ài)情故事。還描述了翻譯精英們艱難曲折的奮斗歷程。女主角楊冪的出演。使得這部影片自籌備期起就保持著(zhù)超高關(guān)注率。從已曝光的劇照來(lái)看。不僅楊冪一改往日甜美風(fēng)格、化身干練酷炫的翻譯高手。其他演員也都是高顏藝、極具職業(yè)范兒的實(shí)力派。

誠然。同前幾年大火的“醫療劇”一樣。除了自帶光環(huán)的演員及劇作團隊。其劇作題材“翻譯”也順勢進(jìn)入了人們的視線(xiàn)和討論話(huà)題。是啊。如果說(shuō)“醫療劇”是為緩解時(shí)下日益加劇的醫患關(guān)系而生。那么此次“翻譯劇”的興起。又是緣何而生呢?

  筆者認為。這或許是因為翻譯這件事變得和我們日益“形影不離”、“難舍難分”了。即使有人能精通多國語(yǔ)言。但沒(méi)人敢說(shuō)自己所有語(yǔ)言全部精通。在當今社會(huì )。語(yǔ)言問(wèn)題任何人都可能遇到。于“大事兒”來(lái)講。奧運會(huì )離不開(kāi)翻譯。世界杯離不開(kāi)翻譯。國際會(huì )議離不開(kāi)翻譯??鐕虅?wù)更離不開(kāi)翻譯;而于“小事兒”來(lái)說(shuō)。海外購物離不開(kāi)翻譯??缇炒忞x不開(kāi)翻譯。結交外國朋友離不開(kāi)翻譯。就連出國旅游也離不開(kāi)翻譯。

  這不。習大大帶著(zhù)彭麻麻才訪(fǎng)問(wèn)完美國。近日又去了英國。隨行的“貼身翻譯帥哥”孫寧一度又成為媒體和輿論焦點(diǎn)??梢?jiàn)翻譯這件事的重要性和受關(guān)注度。

  隨著(zhù)“翻譯”這件事適用性及普及性的提升。翻譯需求種類(lèi)的多樣化及需求量實(shí)現爆炸性增長(cháng)。這無(wú)論對處于翻譯一線(xiàn)的翻譯工作者還是整個(gè)語(yǔ)言行業(yè)來(lái)說(shuō)。都是一次不小的挑戰。那么。對處在新的風(fēng)口位置的語(yǔ)言行業(yè)和翻譯從業(yè)者們來(lái)說(shuō)。如何才能應對好這場(chǎng)翻譯“首秀”呢?什么樣的翻譯才是好翻譯?怎樣才能將翻譯這件事做好?

  我們不妨大膽設想一下。如果你是一名從事涉外工作的人員。某日需特聘高級隨行翻譯的時(shí)候。如何解決?又某日。當急需翻譯一批國內企業(yè)對海外多國的業(yè)務(wù)資料。你又如何解決?或者又某日。你在歐洲游玩時(shí)碰到了有語(yǔ)言障礙無(wú)法順暢交流的外國人。你要怎么辦?放眼當下語(yǔ)言服務(wù)市場(chǎng)。有誰(shuí)能夠一應滿(mǎn)足以上不同緣由、不同類(lèi)別、不同緊急程度的翻譯需求嗎?

  答案似乎有些殘酷:沒(méi)有。語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的需求下達及解決方式至今仍是“分門(mén)別類(lèi)”、“各成一派”的、還沒(méi)能實(shí)現系統的資源整合及解決方案智能分發(fā)。因此。當你有了A需求的時(shí)候你需要尋找A企業(yè)解決。有了B難題的時(shí)候需要尋找B企業(yè)幫忙。有了C困難的時(shí)候需要尋求C個(gè)人幫忙……這樣的需求解決過(guò)程。光是檢索和溝通就需要耗費不少時(shí)間了。還如何談得上“好”的翻譯服務(wù)呢?

  對此。語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的領(lǐng)跑者傳神語(yǔ)聯(lián)網(wǎng)即將給出自己的解決方案:一站式整合翻譯資源、全面提升翻譯產(chǎn)能。實(shí)現翻譯種類(lèi)的擴展、翻譯數量及質(zhì)量的雙重提升。一站式分發(fā)任務(wù)。實(shí)現不同翻譯需求的快速、即時(shí)性解決。真正做到所有翻譯需求云端處理。用“語(yǔ)言云”來(lái)向徹底終結語(yǔ)言問(wèn)題的目標邁進(jìn)。

  對于翻譯工作者來(lái)講。如何在傳神語(yǔ)聯(lián)網(wǎng)構想的“語(yǔ)聯(lián)網(wǎng)”網(wǎng)絡(luò )中尋找到最適合自己的位置。以及如何提高自己的全面、多樣化滿(mǎn)足市場(chǎng)需求的能力。成為最迫切需要弄清和解決的問(wèn)題。唯有語(yǔ)言行業(yè)各大企業(yè)齊心協(xié)力、大膽構想及不斷創(chuàng )新。加上翻譯工作者們的全力配合。才能真正將“翻譯”這件事做好。真正讓語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)及從業(yè)者們在風(fēng)口浪尖實(shí)現騰飛。走向實(shí)至名歸的輝煌。

Etrans 深圳譯雅馨無(wú)限

0

上一篇:深圳結婚證翻譯介紹深圳翻譯公司 松下攜手NTT開(kāi)發(fā)翻譯技術(shù) 迎接東京奧運

下一篇:南京柬埔寨語(yǔ)翻譯介紹深圳翻譯公司 廣東省江門(mén)市翻譯工作者協(xié)會(huì )聯(lián)合舉辦江

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站